El proyecto de documento final nos da el impulso para esa renovación.
结果文件草案将推动这种更新。
La magnitud de la labor aprobada exigía desocupar las zonas sometidas a renovación.
根据经核可工作范围,翻修区必须腾空。
Nueva Zelandia acoge positivamente la renovación del mandato del proceso abierto de consultas oficiosas.
新西兰热烈欢迎延长非正式协商进程任务期限。
Capacidad institucional del sector público para la renovación de África.
促进非洲复兴公共部门机构能力。
Los criterios para la renovación de nombramientos deben ser rigurosos y aplicarse con uniformidad.
重新任命准则应予严格遵守和一贯适用。
El resultado fue el nombramiento (o su renovación) de 877 magistrados y fiscales.
最后任命(或重新任命)了877名法官和检察官。
Inicialmente, esta renovación del impulso requiere una política de transparencia respecto de los Estados Miembros.
任何这样从一开始就要取决于成员国之采取一种透明政策。
Se trata de elementos esenciales de la de la renovación que intentamos llevar a cabo.
这是我们兴关键因素。
Nuestro país busca una renovación del Consejo de Seguridad que le confiera mayor representatividad, transparencia y eficacia.
我国希望重安全理事会,使它更有代表性,更加透明,更有效力。
También felicitamos calurosamente al Sr. ElBaradei por la renovación de su mandato como Director General del OIEA.
我们也热烈祝贺巴拉迪先生再次获得任命,担任又一任原子能机构总干事。
Puesto que abordamos el fortalecimiento y la renovación de nuestra Organización, debemos hacerlo para la posteridad.
在我们考虑如何加强和重本组织时,我们应该为我们子孙万代这样做。
La necesidad de que se formalicen los planes de renovación ha sido identificada por el Organismo.
工程处已经确定需要正式安排继任规划。
El Gobierno, las Naciones Unidas y los donantes decidieron llevar a cabo una renovación a fondo de esa Comisión.
政府、联合国和捐助者同意对委员会进行实质性改组。
Toda renovación deberá adecuarse a lo establecido en el estatuto y reglamento del personal de la organización.
合同续签应按照组织工作人员条例和规则办理。
¡Trabajemos en pro de su renovación, para que haya más paz, más felicidad y más dignidad humana!
让我们努力兴联合国,以争取更大和平、幸福和人类尊严。
La reforma del Consejo de Seguridad es una parte indispensable de la renovación de las Naciones Unidas.
安全理事会改革是联合国全面改革不可或缺一部分。
Mientras que la reforma de la Organización cobra impulso, la renovación de su Sede se está quedando rezagada.
虽然本组织改革正在加速,总部翻新仍然落后。
La reubicación en tan sólo dos alas de esa planta requeriría hacer renovaciones, lo cual no sería rentable.
搬到该层两翼将需要重新进行装修,这样做未必能节省费用。
Sin embargo, vengo desde la mitad del mundo, con la voz y fe en la renovación del sueño.
我来自世界中部,要在这里谈谈对重新出现理想信念。
La reforma del Departamento de Información Pública ha contribuido al proceso de renovación y reforma de las Naciones Unidas.
新闻部改革推动了联合国革新和改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Al cabo de dicho tiempo lo habían ya pagado todo, todo, capital e intereses, multiplicados por las renovaciones usurarias.
十年之末,他俩居然还清了全部债务,连同高利贷者利由利上加利滚成数目。
Un equipo que conjuga renovación con permanencia, experiencia con juventud.
这个团队结合了革与稳定,经验与年轻。
Un día de historia y de esperanza, de renovación, de determinación.
是充满历史和希望、复兴和决心之日。
Se busca un cambio y una renovación en la forma de componer.
人们在创作方式上寻求改变与革。
Debemos seguir compartiendo objetivos con un permanente espíritu de renovación y adaptación a los tiempos.
我们应当继续坚持创和适应时代潮流为永久精神共同目标。
Un mes después de su renovación, fue galardonado con el Trofeo Copa en la gala del Balón de Oro 2022.
在他续约后一个月,他在2022年金球奖晚会上被授予科帕奖杯。
Junto con César Vallejo y Pablo Neruda, tuvo a cargo la renovación de la poesía hispanoamericana tras el modernismo.
与塞萨尔·巴列霍和巴勃罗·聂鲁达一起,他们对现代主义之后西语美洲诗歌进行了革。
Una pareja que se está ganando a pulso la renovación.
-一对正在装修。
Tambien se muestra feliz por la próxima renovación de Simeone.
他也对西蒙尼即将续约感到高兴。
Un partido siempre especial, en el que espera ganarse una renovación que parece merecida.
一场总是特别比赛,他希望在这场比赛中获得似乎应得续约。
Este martes, la Asamblea General ha decidido la renovación de 15 de los asientos.
本周二,大会决定更其中 15 个席位。
Su renovación está prevista para el 18 de octubre.
其更计划于 10 月 18 日进行。
Se ha mostrado más pesimista sobre la renovación del poder judicial.
他对司法机构更更加悲观。
Ninguna aseguradora ha querido explicarnos sus criterios de renovación, aunque remiten al IPC.
没有一家保险公司愿意向我们解释他们续保标准,尽管他们提到了消费者物价指数。
¿Le han ofrecido ya la renovación?
- 他们已经向您提供续约了吗?
En especial el de Messi, cuyo contrato termina el 30 de junio y todavía no firmó su renovación.
尤其是梅西, 他合同在6月30日到期, 还没有续约。
En la política, el bloqueo en la renovación del Poder Judicial sigue enfrentando a gobierno y oposición.
在政治上,对司法机构更封锁继续对抗政府和反对派。
La primera, cuando Feijóo llegó a Madrid para presidir el PP y la segunda para negociar la renovación del CGPJ.
第一次是费乔抵达马德里主持人民党,第二次是就 CGPJ 续约进行谈判。
Tiene contrato hasta junio y sobre la mesa la renovación automática por el balón de oro, que Benzema tiene que aceptar.
他合同到六月到期, 金球奖自动续约已经摆在桌面上,本泽马不得不接受。
Ya dejo claro, que no iba a pedirle su apoyo, que quería reunirse para hablar de la renovación del poder judicial.
他已经明确表示, 他不会寻求你们支持,他想开会讨论司法权更问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释