La Junta considera preocupante que la Administración no haya llevado a su debido término la preselección de las empresas de transporte aéreo antes de suscribir contratos con esas empresas.
委员会行政当局不能在授予合同前空运公司进行全面预选表示关切。
El Departamento también acordó establecer, conjuntamente con el Servicio de Compras, prioridades razonables en el proceso de contratación de servicios aéreos, a fin de que se disponga de tiempo suficiente para la preselección de los proveedores.
该部还同意,同采购处一起就航空服务采购工作规定合理的基准,从而能够有足够的时间承运商进行格预审。
Para que un proyecto nuevo reciba financiación es condición previa indispensable que haya tenido lugar una visita de preselección y se haya formulado una evaluación positiva para confirmar el cumplimiento de todos los criterios de admisibilidad.
首先进行预先筛选访问,然后作出正面评估,证实符合所有格标准,在这之前不会助任何一个新项目。
De acuerdo con una auditoría de la OSSI, debía mejorarse el proceso de preselección de proveedores, que es una etapa decisiva para la determinación de si satisfarán las exigencias de las Naciones Unidas en materia de seguridad aérea11.
承运商的格预审工作是确定承运商是否会满足联合国的空安全求的一个重步骤,监督厅的审计结果认为,这方面需改进。
Aunque el sistema Galaxy está ya en pleno funcionamiento en lo que respecta al anuncio de puestos en la Sede y en las misiones, son necesarios ajustes para facilitar la preselección electrónica de las casi 150.000 solicitudes recibidas este año.
目前,通告总部和特派团员额的银河系统已全面运行,但还需完善,便能帮助电子筛选今年收到的大约150 000份申请。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz reconoció que, aunque la preselección de los candidatos a proveedores en función de su cumplimiento de los requisitos básicos era un elemento importante del programa, las inspecciones no pudieron llevarse a cabo por falta de recursos.
维持和平行动部认识到,虽然潜在供应商进行预选是方案的一个素,但是这些检因缺乏源而无法进行。
La directriz revisada sobre la contratación con arreglo a las series 100 y 200 del Reglamento del Personal dispone que las oficinas que realicen la contratación deberán incluir en los expedientes de los candidatos seleccionados los resultados de la preselección, el empleo de grupos de selección y la verificación de las referencias.
根据工作人员细则100号编和200号编任用的修订准则规定,雇用部门需在某些候选人档案列入候选人筛选结果、甄选小组的使用和向证明人询情况。
Al igual que en el caso de los informes cuadrienales, la redacción de las respuestas al cuestionario y su presentación están sujetas a una serie de directrices concretas y un riguroso y en ocasiones largo proceso de preselección para asegurar que cumplen los requisitos técnicos pertinentes antes de proceder a transmitirlas al Comité.
至于四年期报告,起草和答复调表都须遵守具体的指导准则,有时还接受秘书处预先进行的长时间严格筛选,确保在提交给委员会之前达到相关的技术求。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aseguró a la OSSI que su programa de garantía de la calidad en el transporte aéreo haría más hincapié en velar por la categorización de los operadores aéreos para el transporte de pasajeros durante el proceso de preselección a fin de garantizar la seguridad de éstos.
持和平行动部向监督厅保证,该部的航空质量保障方案将会在格预审过程更重视评估客机运营商空作业的类别,确保旅客安全。
La Junta reitera su recomendación de que la Administración, en consulta con las misiones de mantenimiento de la paz, analice los requisitos de preselección para inscribir a los posibles proveedores locales, en el marco de las dificultades encontradas al respecto, con objeto de considerar la posibilidad de adoptar controles compensatorios para registrar a los proveedores locales cuyos bienes o servicios se necesiten urgentemente.
审计委员会重申其建议,即行政当局应与维持和平特派团协商,根据当地供应商遇到的困难,登记可能的当地供应商所需格预审进行分析,便考虑采取可供选择的补偿控制措施,在亟需货物或服务时登记这些当地供应商。
Dichos solicitantes serán objeto de una prueba de precalificación o preselección que cumple dos finalidades: determinar cuáles de los aspirantes reúnen los requisitos mínimos para cumplir satisfactoriamente el contrato y, en el supuesto de que el número de aspirantes debidamente calificados supere al número de concursantes que la entidad desee invitar a la subasta, seleccionar cuáles de esos proveedores calificados deben ser convocados a la subasta propiamente dicha.
将申请者进行格预审或预选,目的有两个:确定申请人符合最低履约求,如果合格供应商的人数超过该实体希望邀请参拍卖的人数,则在合格供应商间选定应收到此类邀请者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。