Juan guarda cierto parecido con su padre.
胡安和他父亲有些象的地方。
Tengo un traje muy parecido al suyo.
有一套衣服与她的很。
No veo por ninguna parte el parecido entre estas dos novelas.
看不出这两部小说有什么之处。
La novela me ha parecido excelente.
认为这是本极棒的小说。
El padre y el hijo son parecidos en carácter.
父子俩性格。
Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.
好像在黑暗中看到一闪而过的影子。
Los PCT y los PCB poseen propiedades químicas y físicas muy parecidas.
多氯三联苯 和多氯联苯化学和物理性质非常。
Mi traje es parecido al suyo.
的衣服跟他的很。
Algo parecido ocurrió con los nuevos puestos de la Oficina Ejecutiva.
样虽然公布了执行办公室的新员额,却没有在Galaxy上看到。
También se están haciendo evaluaciones parecidas en otras regiones en desarrollo.
对发展中世界其他区域也正在开展类的活动。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现的其他类模式事件。
Ya se han introducido con eficacia sistemas parecidos en las Islas Salomón.
类的制度已在所罗门群岛成功地推行。
Se observa una tendencia parecida entre las poblaciones marginadas de los países desarrollados.
在发达国缘化的人口中,也明显地存在类的趋势。
El OIEA debe emplear las disposiciones pertinentes de su Estatuto para tomar medidas parecidas.
原子能机构应按照其《规约》的有关规定采取类的行动。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
Ya han parecido mis gafas.
的眼镜找到了。
En otras regiones surgieron dilemas parecidos.
其他区域也显示出样的困境。
Las mujeres pertenecientes a grupos minoritarios tropiezan a veces con problemas parecidos en sus propios países.
少数群体中的妇女在她们自己的国也可能遇到类的问题。
Ello puede contribuir a que otras grandes Potencias espaciales decidan formular declaraciones parecidas a la nuestra.
这应该有助于其他主要空间大国作出决定,也发表与们的声明的声明。
Las observaciones presentadas por las Partes después del curso fueron muy parecidas a las observaciones examinadas durante su desarrollo.
于该次讲席班结束后提交的评论意见与在讲席班举行期间审议的评论意见十分类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Qué afirmación te ha parecido más genuina?
看看哪一种你觉得更真实?
Pero creo que han quedado súper parecidos.
但是我相信他们的味道一定很相似。
Tiene un parecido físico con el rey.
]她外貌上和国王很相似。
Y es verdad que tienen un buen parecido.
她们确实长得很。
En verdad le das un parecido a él.
你确实有些他。
No, siento haberme asustado me había parecido oír a alguien aquí.
关系 我吓了一跳 以为听到了里有人。
La expresión número 9 es completamente parecida a la número 8.
第九种和第八种完全类似。
Nunca la abuela le había parecido tan grande ni tan hermosa.
奶奶从来有高大,美丽。
¡Aun así, es increíble que la haya dibujado tan parecida!
“那也不可能搞得么!”
Era un hombre joven, bien parecido y de rasgos claramente europeos.
他是一个年轻人,有着一副英俊的欧洲面孔。
Pues a mi niña me había parecido que os ibais ya.
我的女孩觉得你们还是去别的地方散步去吧。
Al menos por fuera han quedado súper parecidos a los Ferrero Rocher.
至少它的外表和费列罗很。
En Europa central ya lleva muchos muchos años elaborándose cosas muy parecidas.
中欧,他们多年来一直制造类似的东西。
En España se celebra de forma muy parecida al resto de los países.
西班牙,庆祝方式和其他国家差不多。
Pero bueno, si tú me quieres buscar un parecido, también me parece bien.
但好吧,如果你想找到相似之处,那我觉得也问题。
De su boca borbotaba un ruido de burbujas muy parecido al del estertor.
她嘴里呼噜呼噜地吹着气泡,声音与打鼾极为相似。
Por ejemplo, la policía española lleva un escudo muy parecido al de la bandera.
例如,西班牙的警察制服就有和国旗上非常相似的盾牌图案。
Es decir que tienen cierto parecido, hay algo que nos recuerda a la otra.
也就是她们有某种相似性,有一些东西让我们想起了另一个人。
Y pasan unas cuantas vicisitudes más, muy parecidas a las que había vivido anteriormente.
他们又经历过几道坎,就好从前发生的那。
El español es un idioma que con frases muy parecidas puede dar información muy diferente.
西语是一门语言,相似的句子可能有着不同的意思。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释