Ninguna causa, ninguna reivindicación, pueden justificar que se ataque y mate deliberadamente a civiles.
以平民为袭击目标和杀害平民的行为无论如何都是没有道理的。
Ninguna causa, ninguna reivindicación, pueden justificar que se ataque y mate deliberadamente a civiles.
以平民为袭击目标和杀害平民的行为无论如何都是没有道理的。
Una solución sería añadir la palabra "deliberadamente" después del término "participar".
一种解决办法是在“参加”之前加上“知情”一语。
Un gran número de ataques terroristas se dirigió deliberadamente contra los niños.
大量的恐怖主义袭击把儿童作为目标。
No puede incluir el derecho a asesinar o mutilar deliberadamente a civiles.
这一权利绝不包括杀害或伤害平民的权利。
Los soldados además pisotearon deliberadamente a un niño de pecho de tres meses.
士兵蓄一名三个月的婴儿。
Se ha informado de que en muchos casos se mezclan deliberadamente desechos peligrosos con desechos inocuos.
据告,许多非法贩运案采取将有害和非有害废物混合在一起的做法。
Puede verse en esta perspectiva que la tirantez actual, creada deliberadamente por Eritrea, es desafortunada y lamentable.
有鉴于此,厄立特里亚蓄制造的目前紧张局势令人感到不幸和遗憾。
La autora eligió deliberadamente no participar en esa audiencia rehusando aceptar la convocación y el dictamen del psiquiatra.
她拒绝若干次传唤和心理医生的见,不出庭听审。
Además, si se añadiera al artículo 1 la expresión "participe deliberadamente", ello eliminaría la necesidad de la participación "directa".
此外,如果第1条增列“知情参加”的内容,那提到“直接”参加就没有必要。
Desde luego, las fuerzas del Reino Unido no atacan deliberadamente zonas residenciales usando armas de racimo lanzadas desde tierra.
当然,联合王国部队没有针对居民区使用这种地面发射的集束武器。
Como se ha señalado ya, algunas tierras en el distrito de At-Tuwani han sido deliberadamente envenenadas por los colonos.
如上所述,At-Tuwani区的土地已经被定居者蓄施毒。
Hice esto deliberadamente —tal vez la Comisión decida hacer otra cosa— para hacer hincapié en el proceso que se siguió.
我是有这样做的,也许委员会会另有决定,以便强调所走过的进程。
Les hablo como representante de una nación que perdió 10 millones de vidas como consecuencia de una hambruna provocada deliberadamente.
我国曾有1 000万人丧生于造成的饥荒,我是作为这样一个国家的代表向各位发言的。
No puede haber ninguna justificación para atacar deliberadamente al personal de asistencia humanitaria o secuestrarlos en contra de su voluntad.
没有任何理由蓄伤害或强行绑架人道主义工作人员。
Sin embargo, la protección de su existencia va más allá de la obligación de no destruir o debilitar deliberadamente al grupo minoritario.
但保护其存在还不止于不毁灭或削弱少数群体的义务。
Parecía que los helicópteros disparaban deliberadamente contra las personas que se escondían debajo de árboles y arbustos al sur de la aldea.
直升机似乎把藏在树下和村南灌木丛中的人作为目标。
El artículo 529 establece una pena de cinco años de trabajos forzados como mínimo para la persona que deliberadamente induzca al aborto.
《刑法》第529条规定,引诱堕胎的,最低刑为5年强制劳役。
Kuwait afirma que millones de barriles de petróleo vertidos deliberadamente en el golfo Pérsico por las fuerzas iraquíes causaron daños a su medio costero.
科威特表示其海岸环境由于伊拉克部队蓄将数百万桶石油释放到波斯湾而受到损害。
El Grupo de Supervisión determinó que unos 67 particulares, empresas y entidades —“la cadena comercial”— participan, deliberadamente o sin saberlo, en las transacciones de armas.
监测小组已查明,有大约67个个人、公司和实体(“商业链”)有或无地参与军火交易。
En varias ocasiones, los comandantes de esos contingentes bien se negaron a proporcionar la información o la asistencia solicitadas o bien interfirieron deliberadamente con la investigación.
这些特遣队的指挥官好几次或是没有提供所要求的资料和协助,或是主动干预调查活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。