Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.
这对伸张正义必不可少,也是整个区域的一个理想力量。
La sala especial híbrida, con el mandato hasta el día actual, debería arrojar los beneficios duraderos que se necesitan, contribuirá al sistema judicial de Burundi y, esperamos, será un disuasorio constante de cualquier acto futuro.
任务期限持续至今的混合特别分庭将带来必要和所需的持久利益,有助于布隆迪司法制度,希望,这也将成为对任何今后行动的一种持久力量。
Reconocemos que la MINUSTAH está desarrollando un papel estabilizador y disuasorio que sigue siendo clave, incluso en aquellas zonas donde reina la calma, en muchas de las cuales la presencia del Estado es todavía insuficiente.
显然,联海稳定团目前正在稳定和方面发挥十分重要的作用,这种作用依然是至关重要的,即使在目前局面普遍呈现平静的地区也是如此,因为国家在其中许多地区的存在并不充分。
Cada Estado Parte velará en particular por que las entidades jurídicas responsables de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 del presente artículo sean objeto de sanciones penales, civiles o administrativas efectivas, proporcionadas y disuasorias.
三、 每一缔约国特别应确对依照本条第一款规定应承担责任的法律实体实行有效、相称和防阻性的刑事、民事或行政制裁。
Era, pues, necesario contar con un elemento disuasorio eficaz para atraer a los elementos que no deseaban participar en el proceso, y aplicar en forma justa y global el proceso de desarme, desmovilización y reintegración a aquellos que deseaban participar.
因此,必须有一个可信的办法来那些不愿参加这个进程的人员,同时以公允和全面的方式为那些愿意参加的人开展解除武装、复员和重返社会进程。
La Unión Europea suscribe plenamente las opiniones y recomendaciones del Secretario General en lo que respecta a la función de la Corte Penal Internacional (CPI) debido a su efecto disuasorio y a las posibilidades que ofrece para el enjuiciamiento de crímenes de guerra, incluidos los crímenes cometidos en contra de niños.
欧洲联盟完全支持秘书长关于国际刑事法院的作用的看法和建议,这是因为,国际刑事法院具有作用,且该法院提供了起诉战争罪行、包括起诉对儿童所犯罪行的机会。
Los contactos con el Presidente del proceso de paz también contribuyeron a que los asistentes a la conferencia fueran más conscientes de los riesgos y las posibles consecuencias a que se enfrentaban quienes violaran el embargo de armas y sirvieron como medida disuasoria de posibles violaciones del embargo de armas por parte de algunos de los nuevos miembros del Parlamento.
对会议的与会者来说,与索马里和平进程主席接触,也有助于加强潜在违反武器禁运者面对的胁和可能后果,从而可能遏制一些新议员总的违反武器禁运的行为。
En el futuro, las nuevas plantas de reprocesamiento podrían ayudar a fortalecer la resistencia a la proliferación y a la vez mantener el potencial de Pu para combustible de reactores rápidos, efectuando una separación menos completa del uranio, el plutonio y los actínidos menores de los productos de fisión, lo que da por resultado mayores niveles de radiación de efecto disuasorio.
今后,新的后处理流程可能通过不完全分离裂变产物中的铀、钚和少量锕系元素进而形成性较强的辐射水平,这将有助于加强抗扩散能力,同时维持钚作为燃料在快堆中使用的潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。