有奖纠错
| 划词

Estas mercancías están bajo la custodia directa del capitán o comandante del buque o aeronave.

这种货物是特别放在船主/主管直接守护之下。

评价该例句:好评差评指正

El presidente del campamento explicó que se trataba en general de personas desplazadas de Somalia meridional.

营地主管解释说,他们主要是来自索马里南部流离失所者。

评价该例句:好评差评指正

Este año, la sexta reunión de los administradores de investigaciones sobre el ozono se celebró en Viena del 19 al 21 de septiembre.

臭氧研究主管第六次会议于今年9月19-21日在维也纳举行。

评价该例句:好评差评指正

La respuesta del Estado Parte en este caso describe el detenido examen de la situación del autor efectuado por las autoridades nacionales.

缔约国在对此案件中,说明了国家各主管当局对提交状况进行深入致审查。

评价该例句:好评差评指正

La Inspección del Trabajo informó que no pudo comprobarse el accidente laboral, que no constaba la declaración del accidente y que la encargada de sección declaró que la autora nunca manifestó haber recibido un golpe en el ojo.

劳工检察署报告说,有证据表明发生了工伤说明书,而部门主管说,提交从未说过她右眼被击伤。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades también están encaminadas a promover la capacidad de los administradores de programas, de los funcionarios encargados y del personal en general en los conceptos que conforman la gestión basada en los resultados y en su aplicación en la Secretaría.

有关活动还力求提高方案主管、协调和一般工作人员掌握成果管理制概念并在秘书处实行这些概念能力。

评价该例句:好评差评指正

El UNICEF participará en el cuadro directivo superior aprobado por la Junta de los jefes ejecutivos para apoyar la formación de los funcionarios directivos superiores como líderes en el sistema de las Naciones Unidas con cursos internos, instrucción y cursos estructurados de capacitación, coordinados por la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas.

儿童基金会将参加经行政首长理会认可高级主管团,支持由联合国系统职员学院协调开设住校攻读课程、提供辅导和开办正式培训课程,将高级主管发展成为联合国系统领导者。

评价该例句:好评差评指正

11.1.0 El fundamento de las recomendaciones presentadas en este informe se deriva de la información contenida en los informes nacionales presentados a la sexta reunión de los administradores de investigaciones sobre el ozono, en informes sobre la marcha de los trabajos y la estrategia de diversos programas y proyectos internacionales y en informes de actividades de evaluación recientes y en marcha.

10 本报告提出各项建议是根据以下报告所载资料提出:臭氧研究主管第六次会议上提出国家报告、各国际方案和项目提出进展和战略报告以及最近和当前评估活动报告。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


合同标地, 合同的, 合同金, 合同有效期, 合围, 合演, 合页, 合宜, 合意, 合营,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Que repiten un día, salen todos los colaboradores y al director de los refrigeradores industriales le dicen, te falta una persona de tu equipo.

他们重复说, 有一天,所有者都离开了, 他们告诉工业冰箱的主管,你的团队里少了一个

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Al plantearle sus inquietudes al director, este le recomendó tomar Soma, pero Bernard le dijo que prefería pasar una temporada junto con Lenina en la Reserva Salvaje.

他把自己的不安告诉主管,后者建议他服用“唆麻”,但是伯纳德表示,他情愿和宁娜一起去野蛮保留区呆上一阵。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月

" Muchos de ellos están en condiciones muy delicadas de salud: con hipotermia, anemia o hipoglucemia" , dice el jefe de enfermería de la Maternidad de Rafah.

拉法妇产医院的护理主管说:“他们中的许多健康状况非常脆弱:体温过低、贫血或低血糖。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月

En un mensaje en su cuenta de Twitter, la oficina insta a las autoridades civiles competentes a asegurar una investigación independiente, efectiva y exhaustiva, " que incluya la cadena de mando para poder conocer la verdad y sancionar a los responsables por acción u omisión" .

该办公推特账户上的一条消息中敦促主管民政当局确保进行独立、有效和详尽的调查,“中包括指挥系统,以发现真相并惩罚那些对为或不为负责的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


合作, 合作的, 合作化, 合作人, 合作商店, 合作社, 合作生产, 合作性的, 合作性企业, 合作性组织,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接