Se incluyen 200 sociedades, 58 asociaciones, 288 propietarios individuales, 30 cooperativas y 15 entidades sin fines de lucro, entre otras.
按类型,有200个公司, 58个营公司,288个独资业主,30个作社和15个非营利公司等。
administrar conjuntamente
欧 路 软 件Se incluyen 200 sociedades, 58 asociaciones, 288 propietarios individuales, 30 cooperativas y 15 entidades sin fines de lucro, entre otras.
按类型,有200个公司, 58个营公司,288个独资业主,30个作社和15个非营利公司等。
Algunos países también han aplicado modelos público-privados para financiar, construir y explotar redes viales y sistemas de ordenamiento de las aguas, como concesiones reguladas.
有些家还采用了公私营模式,投资、建设和经营公路和水利系统,将其作为受管制的特许经营。
Un planteamiento regional óptimo puede crear bienes públicos regionales, como infraestructura básica, mediante alianzas entre los sectores público y privado y reforzar prácticas adecuadas dentro de los países y entre éstos.
最适的区域办法可以建立区域公益设施,如关键的基础设施,办法公私营,和内部及之间加强良好做法。
El objetivo final de esa iniciativa es crear el entorno normativo y de mercado propicio para estimular las corrientes de comercio e inversión dentro del Sur, especialmente hacia África, mediante empresas mixtas e intercambios de tecnología.
该举措的最终目标创造有利的政策和市场环境,以便营安排和技术交流增加南方内部的贸易和投资流动,特别向非洲的流动。
Aunque éste último no era parte en el acuerdo de empresa mixta y, por ende, no lo era en el arbitraje, resultaba beneficioso para todos, en las circunstancias especiales planteadas ante el tribunal arbitral, que ese tribunal fuese competente para dictar dicho laudo.
第二原告不该营企业同当事方,因而也不仲裁当事方,但当事方都认为由于仲裁庭所面临的特殊情况,它有权做出这一裁决。
En los estudios presentados a esta última reunión se detallan la naturaleza y el ámbito de la participación del sector privado, incluida la participación en el capital social, la concertación de acuerdos de colaboración entre los sectores público y privado y el fomento de otros tipos de empresas mixtas.
专家组会议上提出的研究报告中,详细说明了私营部门参与的性质和范围,包括参股、结成公共部门和私营部门的伙伴关系,以及组建其他类型的营企业。
El objetivo es crear y fomentar un entorno propicio para que se promuevan en el Sur el desarrollo empresarial, la colaboración con el sector privado, las empresas mixtas y los intercambios de tecnología a fin de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio mediante iniciativas apoyadas por el gobierno y dirigidas por la comunidad empresarial.
目的创造并培植有利环境,促进南方内部的创业发展、私营部门协作、营安排和技术交流,以便由政府支持并由工商界牵头的种举措实现千年发展目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。