Paralelamente se abordarían todas las cuestiones políticas pendientes, como la identificación.
所有未决政治问题,包括别问题,都将予以相应解决。
distinguir; diferenciar
Paralelamente se abordarían todas las cuestiones políticas pendientes, como la identificación.
所有未决政治问题,包括别问题,都将予以相应解决。
Por consiguiente, reitera la necesidad de que la tipificación de actos terroristas se haga de manera acumulativa.
因此,他重申需要以累积特征别恐怖主。
Más de 30 Estados ya han empezado a incluir datos biométricos identificativos en sus documentos de viaje.
有30多个国家已开始在旅证件中纳入采用生物别技术身份识别资料。
Es preciso fortalecer aún más los procesos de identificación, inscripción y seguimiento del bienestar de las niñas refugiadas.
难民女童身份别、登记和生活情况跟进等都需要进一步加强。
Al establecer el inventario, se debe atribuir prioridad a la determinación de los desechos con alta concentración de COP.
在进盘存时,应优先别持久性有机污染物浓度高废物。
Su artículo 7 tiene por objeto garantizar la fiabilidad exigiendo que la firma cumpla la función de identificación del firmante.
示范法第7条目是要求签字发挥别签字人身份作用,从而确保可靠性。
Por otra parte, las pruebas no deben quedar limitadas a elementos extrínsecos que no tengan en cuenta el método utilizado.
这样,如果所用方法未能别当事人身份及表明当事人目,仍可通外部证据得到证明。
La identificación de las mejores prácticas y de las necesidades básicas constituye uno de los principales resultados de la primera fase del Programa.
别最佳做法和基本需要是该方案第一阶段主要成果之一。
La obtención de una molécula de interés biotecnológico supone diversas fases, a saber: fermentación, extracción, purificación, identificación y validación de actividades biológicas.
了获取有生物技术用途分子,必须经个阶段包括发酵、提取、净化以及生物活动别和验证。
Los inventarios son un instrumento importante en la determinación, cuantificación y caracterización de los desechos. El inventario nacional se puede utilizar para
盘存是别废物,对其进定量和定性重要工具。
Se habían actualizado los informes técnicos que incluían un plan de la OACI con miras a la identificación biométrica en los documentos de viaje.
更新了民航组织有关旅文件生物别技术“蓝图”等技术报告。
La biometría se puede usar en esta esfera de actividad tanto en el documento de viaje mismo como en el proceso de registro y expedición.
生物别技术可以在旅证件本身及登记和颁发进程两方面进入这一活动领域。
No obstante, el inicio del proceso sigue estando supeditado a la exigencia de las Forces Nouvelles de que primero se resuelva satisfactoriamente la cuestión de la identificación.
但是,由于新生力量部队要求应该首先充分解决别问题,从而妨碍了这一进程开始。
En los países regidos por el derecho civil las firmas tienen mayor importancia porque sirven no solamente como medio de identificación, sino también expresan la aprobación de un documento.
在大陆法国家,签字更加重要,因他们不仅是别身份手段,而且代表对文件认可。
En el anexo III de la introducción al presupuesto se incluye información sobre la determinación de las actividades y los productos terminados o que son obsoletos, de utilidad marginal o ineficaces.
预算导言附件三说明了已完成和时、用处不大和没有实效活动和产出别问题。
El Grupo indica además que el Comité Nacional sigue pagando subsidios a algunas familias de detenidos, sobre todo en los casos en que no se han encontrado e identificado sus cadáveres.
小组进一步注意到,全国委员会继续向一些被拘留者家庭提供支助款,主要在被拘留者遗体未找到和得到别情况下。
La información sobre producción, utilización y tipos de desechos que se describe en la sección I.B del presente informe puede ser útil a la hora de determinar PCB, PCT y PBB.
在别多氯联苯、多氯三联苯和多溴联苯时,本报告第I.B节中介绍有关生产、使用和废物类别信息可能是有益。
La biometría se puede usar en esta esfera de actividad si la recopilación o lectura de datos biométricos se considera una característica útil para el sistema de control de fronteras de un país particular.
生物别技术可以进入这一活动领域,如果生物别技术数据收集或查阅被认是具体国家边界系统有益环节。
El texto según está redactado requiere que el método utilizado para identificar a la parte y garantizar el vínculo de la parte con el documento firmado sea lo más fiable posible dadas las circunstancias.
现有案文要求用来别当事人身份,确认当事人与签字文件之间联系方法应在当时情况下尽可能可靠。
Los sistemas biométricos permiten la integración electrónica en la documentación de viaje de información biológica personal única como medida reforzada de seguridad e identificación que se puede comprobar en los puntos de control de inmigración.
生物别系统使得有可能在旅证件中加入可在移民检查点检查个人独特生物数据,作加强安全和识别措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。