A quienes murieron, sólo podemos desear paz para sus almas.
对于那些遇难,我
只能希望
灵魂安息。
A quienes murieron, sólo podemos desear paz para sus almas.
对于那些遇难,我
只能希望
灵魂安息。
Kuwait expresa su condolencia a los familiares de todas las víctimas de esos ataques.
科威特向此类袭击中所有遇难者家属表示慰问。
Todos los oradores que hicieron uso de la palabra durante la primera sesión expresaron su profundo pesar por las víctimas y sus sinceras condolencias a sus familiares de las zonas afectadas por esos desastres.
第一次会议上所有发言者都对遭受这些灾害
地区
遇难者及其亲属表示了诚挚
哀悼
深切
同情。
El pueblo y el Gobierno de Eslovaquia están absolutamente indignados por esos horribles actos de terrorismo y da su más sentido pésame a las familias de los fallecidos y a los amigos de las víctimas.
斯洛伐克民
政
对这一令
发指
恐怖主义行为深感震惊,并向遇难者
亲友表示深切同情。
Somos firmes en nuestra convicción de que el mecanismo establecido, de conformidad con la resolución, debería aplicarse a las víctimas de genocidio como un todo, en todo el mundo, sin discriminación en base a los orígenes religiosos o étnicos.
我坚信,按照该决议建立
机制,应适用于全世界所有种族灭绝
遇难者,不论其宗教或种族背景如何。
Invitamos a todos los miembros a que se sumen a nosotros para recordar ese día particularmente triste para rememorar a quienes perdieron la vida en la tragedia y recordar qué tan vulnerables somos todos ante la fuerza de la naturaleza.
我邀请所有成员
我
一起纪念这一尤其悲痛
日子,怀念这次悲剧
遇难者,并提醒我
大家易受自然灾害打击
脆弱性。
Sr. Zhang Yishan (China) (habla en chino): Quisiera empezar trasmitiendo una vez más en nombre del Gobierno y el pueblo de China, nuestro más sincero pésame a las familias de las víctimas, así como a quienes perdieron a seres queridos en el desastre del tsunami que se registró en el Océano Índico el 26 de diciembre pasado.
张义山先生(中国):首先请允许我代表中国政民再次向去年12月26日发生在印度洋地区
强烈地震
海啸灾难
遇难者表示最沉痛
哀悼,向遇难者家属表示最诚挚
慰问。
A medida que aumenta aceleradamente en todo el mundo el saldo de periodistas y de personal de apoyo esencial asesinados cuando dan cobertura a un conflicto o a situaciones posteriores a conflictos, debemos considerar con mayor detenimiento la necesidad de promover y garantizar el respeto por la libertad de expresión y de opinión, así como por los principios fundamentales del derecho internacional humanitario.
鉴于在报道冲突情况或冲突后局势过程中遇难记者或关键支助工作
员
全球死亡
数不断盘旋上升,我
还应更全面地思考务必促进
确保尊重言论
表达意见自由,遵守国际
道主义法基本原则。
Se dijo también que el proyecto de artículo 1 no diferenciaba suficientemente entre la “protección diplomática” propiamente dicha y otras figuras que pudieran estar relacionadas con ella, como la asistencia diplomática o consular a los nacionales que se encuentran en una situación difícil como consecuencia de su detención o procesamiento en otro Estado, situación en que no cabría exigir uno de los requisitos de la protección diplomática en sentido estricto, como es el agotamiento de los recursos internos.
有代表团也认为,第1条草案没有充分地区分狭义“外交保护”
其
有关概念,如向被另一国拘留或审判
遇难国民提供外交援助或领事援助,在这种情况下就不能够援引狭义外交保护
任何标准,如用尽当地补救办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。