Llevaba la maleta en una mano y el abrigo en la otra.
他一只手提着,另一只手拿着大衣。
Llevaba la maleta en una mano y el abrigo en la otra.
他一只手提着,另一只手拿着大衣。
Hay que reducir este paquete a la mitad para que quepa en el baúl.
必须把这个包裹体积压缩一半才能装进
.
Alguien ha andado en mi maleta.
有人翻了我。
Ha abarrotado el baúl de libros.
他在里塞满了书。
Aquí tienen ustedes su maleta.
这是您们.
Mientras uno afirmó que lanzó un limón a una caja desde una distancia de 4 a 5 m, el otro indicó que el limón fue lanzado desde la distancia de 1 m al lugar donde se encontraba la autora.
一名证人声称,他在四、五米心外地方向
扔了一个
檬,而另一名证人说,
檬是在距提交人一米
地方扔过
。
El argumento aducido parece ser que si las partes convienen en que las mercancías sean entregadas en un contenedor, el cargador deberá no sólo cargar, manipular, estibar, sujetar y afianzar las mercancías debidamente, por ejemplo embalándolas en cajones que soporten las condiciones del viaje, sino que deberá afianzar esos cajones en el interior del contenedor.
所持
理由似乎是,如果各方当事人商定将货物放在集装
内交付,则托运人不仅必须使用把货物装在能承受运输
里
方法来对货物加以适当
装载、搬运、积载、绑扎及加固,而且还必须对集装
内
加固。
El Grupo pidió también reunirse con los dos miembros de la tripulación y el encargado de la carga, que actualmente están detenidos, y solicitó una copia de sus respectivas licencias y documento y permiso para inspeccionar las cajas sin abrir que se hallaban a bordo del avión, pero se le informó que no era posible acceder a sus peticiones mientras no se hubieran realizado las investigaciones judiciales del caso.
专家组又要求会见目前在拘留中两名机组成员和货物总管,他们
执照和文件副本,并要求允许检查机上未开启
,但获悉由于正在进行司法调查,无法满足有关要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。