Ningún niño repite de grado durante los tres primeros años de enseñanza.
在受育的头三年没有孩子留级。
repetir el curso
Ningún niño repite de grado durante los tres primeros años de enseñanza.
在受育的头三年没有孩子留级。
Se calcula que el 30% de los alumnos de enseñanza primaria inferior como promedio repite los cursos por lo menos una vez.
据估计平均30%的小学生至少曾留级一次。
El panorama se presenta otra vez en la escuela secundaria, con la particularidad de que los índices de recapitulación son más elevados: 46,5% para los varones y 53,5% entre las niñas.
中等育也存在这种情况,而且留级率更高,达到了46.5%,女生留级率则达到53.5%。
También es importante enfocar los esfuerzos en otros problemas relacionados, como la calidad de la enseñanza, la falta de permanencia, la alta tasa de reticencia, el difícil acceso en zonas rurales, etc.
还要力处理其他相关问题,例如育质量、辍学率、留级率和农村地区缺乏受育机会。
Dadas las aún altas tasas de deserción y repitencia, el Ministerio de Educación está orientando sus esfuerzos para que los estudiantes culminen el primer grado (cerca de un tercio abandona el primer grado).
由于高辍学率和留级率,育部正在力使所有学生完成小学一年级(近三分之一的一年级学生辍学)。
Además, la calidad deficiente de la educación en algunos casos, debido a los programas de estudio improcedentes y obsoletos, la falta de espacio en las aulas, los maestros no capacitados y la discriminación por motivos de género, ocasiona elevadas tasas de deserción escolar y de repetición, especialmente entre las niñas.
此外,不适当和过时的课程造成的一些育质量不好、课室过分拥挤、受过训练以及性别歧视,引起高的退学率和留级率——尤其是在女孩当中。
Uno de los problemas de mayor magnitud en la educación es la elevada tasa de repetición observada en todos los niveles de educación; afecta a todas las provincias sin excepción; cobra características homogéneas en los entornos agrícola y urbano; tiene un componente de género, es decir, se presenta más entre las mujeres estudiantes que entre los hombres.
育中最大的一个问题是高留级率,这种情况出现在所有育层次和类型中;各省份的育都存在这个问题,城市和农村地区的育也不例外。 这个问题有其性别因素,即女生留级人数多于男生。
Aún en aquellos casos en los que la matriculación suele ser elevada y las desigualdades de género son bajas, como ocurre en América Latina y el Caribe, las tasas de deserción escolar y de repetición de cursos son a menudo significativas debido a la baja calidad de la enseñanza, la discriminación en el aula y los sistemas de educación pública deficientes.
即使在诸如拉丁美洲和加勒比等入学率普遍很高而性别差距很低的地区,留级复读和辍学率也往往很高,其原因在于育质量低下,课堂内存在歧视,公立学校体制不健全。
Incluso en los lugares en que las tasas de matriculación son altas en general y existen pocas diferencias entre niños y niñas, como ocurre en América Latina y el Caribe, se plantea el problema de las elevadas tasas de repetición y abandono escolar debido a la mala calidad de la enseñanza, la discriminación en las clases y el mal funcionamiento de los sistemas de enseñanza pública.
在拉丁美洲和加勒比区,即使入学率总的来说很高并且性别差距很低,但是由于育质量差,课堂中的性别歧视以及公立学校系统不好,留级和辍学率往往成为一个问题。
El Comité recomienda que el Estado Parte continúe adoptando medidas efectivas para aumentar la asistencia a la escuela primaria y secundaria, reducir la elevada tasa de deserción escolar y de repetidores, en particular en las zonas rurales, y encontrar maneras de hacer frente a la falta de infraestructura escolar en estas zonas, en particular mediante métodos educativos alternativos, por ejemplo programas de formación profesional y de aprendizaje, que tengan en cuenta las necesidades de estas poblaciones.
委员会建议缔约国继续采取有效措施,提高小学和中学的入学率,特别是在乡村地区降低辍学生和留级生过高的比率,找到解决这些地区缺乏学校基础设施的办法,除其他事项外,特别要找到其他育办法,例如职业和学徒等考虑到这些人口特定需要的方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。