No le hace provecho lo que toma.
他吃了,东西不见。
eficacia; utilidad; función; efecto
No le hace provecho lo que toma.
他吃了,东西不见。
Se deberían sopesar adecuadamente la eficacia y el impacto ambiental de esos proyectos.
对这些项目和环境影响,应当进行充分估。
Las cifras también muestran que la estrategia de comunicaciones del Departamento anterior a la Cumbre fue eficaz.
这些数字也显示新闻部在首脑会议之前进行联系工作发生。
Para ser de alguna utilidad, las evaluaciones deberían realizarse regularmente y atenerse a las normas y reglas establecidas.
工作如要产生实际,必须定期进行,并遵守共同准则和标准。
Se mantuvo que un simple conjunto de principios generales no sería plenamente operacional ni tampoco particularmente útil o eficaz.
据认为,光是一套简单一般原则,是无法充分运作,也无法发挥具体或能。
Además, el sistema de salvaguardias es una condición previa para un régimen de no proliferación nuclear eficaz y creíble.
此外,保障制度是核不扩散制度发挥和信誉前提条件。
Experiencia adquirida: evaluación de la eficacia de las medidas descritas más arriba y necesidad de reforzarlas en el futuro.
估上述措施以及今后加强这些措施必要性。
La transparencia en la gestión y la rendición de cuentas mutua puede hacer más eficaces las alianzas de esa índole.
运作透明和互相向对方负责可增强公私合作关系。
Las consecuencias posibles y reales de las recomendaciones formuladas en el marco de las auditorías se cuantifican y expresan en términos económicos.
从经济上数量表明了审计建议可能和实际产生。
Primero, no existe ninguna fórmula mágica, ninguna política única que funcione y que se pueda trasladar a otros países como práctica adecuada.
首先是没有任何万灵丹,没有任何一个能够“发生”政策能够作为“良好作法”输出到其他国家。
Esos principios rectores han perdurado en el tiempo, y hoy son tan pertinentes y válidos como en el día en que fueron establecidos.
这些指导原则经受住了时间考验,今天如同它们被通过之日一样,仍然具有意义和。
Se recomendó actualizar las normas, procedimientos y composición del Comité para que cumpliera mejor las exigencias operativas y trabajara con eficacia y efectividad.
建议更新该委员会规则、程序和组成,以更好地满足业务要求,确保率和。
Ahora bien, aumentar mecánicamente la asistencia externa no debe considerarse una panacea; es igualmente importante incrementar la calidad y la eficacia de la ayuda.
不过,不应将外援机械式增加视为一剂万灵药;加强援助质量和是同样重要。
Mediante esas actividades se ha determinado la necesidad de mejorar el proceso y aumentar la eficacia y la fiabilidad de la lista de despliegue rápido.
这些工作表明,需要改进这个过程并提高快速部署名册和可靠性。
No obstante, la Mesa entablará consultas oficiosas tendientes a la formulación de propuestas para aumentar la utilidad del Comité como órgano de las Naciones Unidas.
然而,主席团可以开展非正式协商,以便提出建议,增强委员会作为联合国机构。
De particular importancia resulta el mejoramiento y el fortalecimiento del liderazgo y el desempeño de los coordinadores residentes y de los coordinadores de asuntos humanitarios.
尤其重要是,应改进和加强驻地协调员和/或人道主义协调员领导和。
Mi delegación sigue oponiéndose plenamente a la clonación reproductiva porque alberga dudas sobre su inocuidad, éxito, utilidad y aceptabilidad desde el punto de vista ético.
我国代表团仍然完全反对生殖性克隆,这是由于它安全、成功、和道德上可接受性令人怀疑。
A juicio de la OSSI, debe evaluarse la efectividad del comité directivo y su valor añadido a la luz de su composición y su capacidad actuales.
监督厅认为应当对指导委员会率、现有组成和能力增值进行估。
Si bien no hubo consenso con respecto a la utilidad de esas prescripciones, varios expertos señalaron la importancia de distinguir entre las obligatorias y las voluntarias.
尽管对业绩要求缺乏共识,但几位专家指出,必须区分强制性和自愿业绩要求。
Todavía no se conoce la efectividad a largo plazo de estas actividades, ya que los métodos empleados en las campañas de concienciación no han sido evaluados.
由于尚未对提高意识运动中所采教育方法进行,所以还难以预测这些方法长期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。