Ser ciudadano significa más que ser titular de un pasaporte.
公民身份不只是意味着持有护照。
poseer
欧 路 软 件Ser ciudadano significa más que ser titular de un pasaporte.
公民身份不只是意味着持有护照。
En caso afirmativo, indiquen también quiénes tienen derecho a recibir un documento de identidad.
如果属实,谁应持有这种证件?
Los poseedores de pequeñas cantidades tienen dificultades para eliminar estos materiales.
少量持有人很难处置这些材料。
Todos los viajeros deben poseer un pasaporte o documento de viaje válido.
每个旅客都必须持有有效护照或旅行文件。
23 Los titulares de bonos dispusieron de tres opciones.
向债券持有人提出了三种可选办法。
La tenencia de pornografía infantil aumentaba el riesgo de malos tratos infligidos a los niños.
持有儿童色情制品加大了虐待儿童的风险。
Queda también inhabilitada para obtener otra licencia de radiodifusión.
此,本地免费/收费电视节目服务照或声音照的持有人,一概不符合资格持有一个照。
No es raro que los miembros de una familia tengan diferentes documentos de identidad.
家庭成常常持有不同的身份证件。
Actualmente más de seis millones de mujeres reciben tarjetas de alimentos.
目前,有600多万名妇女持有粮食卡。
Se formularon cargos contra 9 mujeres por posesión de pasaporte falso.
,9名持有假护照的妇女提出了指控。
Respaldamos la posición del Grupo de los 77 y China a este respecto.
我们支持77国集团和中国在这方面所持有的立场。
Aproximadamente 230.000 palestinos tienen permiso para residir en Jerusalén oriental.
持有东耶路撒冷居住证的巴勒斯坦人约有230 000。
Según las leyes canadienses, una empresa es una entidad jurídica independiente de sus accionistas.
按照加拿大法律,法人性质的公司与公司的股份持有者分开。
Por último, su país tiene algunas reservas sobre el proyecto de artículo 10.
最后,罗马尼亚代表团第10条草案持有保留。
Las tres patentes de Plascon están en posesión de SRL Plasma Pty Ltd y CSIRO.
等离子体电弧工艺的三项专利权由SRL等离子体工艺有限公司和英联邦利益冲突工业研究组织共同持有。
Soro para que designara sus representantes en la Comisión Electoral Independiente.
尽管新生力量巴博总统颁布的法律,包括独立选举委会法的内容持有异议,但还是于8月29日宣布授权索洛先生任命参加独立选举委会的代表。
China había acumulado 610.000 millones de dólares de reservas, y la India 125.000 millones de dólares5.
中国持有6 100亿美元汇储备,印度有1 250亿美元。
Almacenarían el material recibido, asumirían su propiedad, lo almacenarían provisional o definitivamente o incluso lo reprocesarían.
它们将持有接收的材料、取得所有权、临时或有限期地贮存或甚至后处理这些材料。
Esa norma señala que la mujer casada bajo el régimen de bienes mancomunados no puede ser demandada.
普通法的规则是,不能持有共有财产的已婚妇女提出起诉。
Toda persona que cuestione la orden o el método también podrá presentar un recurso ante un tribunal.
如果该命令和办法持有异议,可以再次向法院提起诉讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。