No hay esperanza para la humanidad mientras reinen la pobreza, el hambre y la ignorancia.
当被贫、饥饿、昧所主宰时,类没有希望。
ignorante
No hay esperanza para la humanidad mientras reinen la pobreza, el hambre y la ignorancia.
当被贫、饥饿、昧所主宰时,类没有希望。
¿O este mundo estará sujeto a la discordia, a la guerra, al terror, la miseria o la ignorancia?
或者这个世界将处于分歧、战争、恐惧、悲苦、昧之中?
Están convencidos de que podemos librar al único planeta donde prevalece la vida humana del hambre, la ignorancia, las enfermedades y los conflictos.
他们相信,我们能够使这个类存的唯一星球摆脱饥饿、昧、疾病纷争。
Millones de personas en el mundo —en particular mujeres y niños— siguen viviendo en la ignorancia y en una pobreza que amenaza sus vidas.
世界上数以百万计——别是妇女儿童——仍活在危及命的贫昧之中。
En lugar de desperdiciar energía en manifestaciones superficiales, para disipar las fuentes del terrorismo es necesario abordar las raíces del fenómeno, que son la pobreza, la ignorancia, la desesperación, la injusticia y la ocupación y dominación extranjeras.
不要在表面现象上浪费精力,阻断恐怖主义的源头需要解决现象的根源,包括贫、昧、绝望、不公正外国占领与统治。
En medio de un debate muy animado, se habló de la rigidez de las tradiciones, el contexto sociocultural que las perpetúa, los factores económicos subyacentes, el factor religioso, que favorece a los hombres en detrimento de las mujeres, el sistema de herencia, las disparidades entre los sexos, especialmente en materia de educación, el papel de la mujer en la perpetuación de tradiciones que son desfavorables o nefastas para ella, y la ignorancia y la pobreza que afectan de manera particular a las mujeres.
在热烈的讨论期间,提到的因素有:僵硬死板的传统、使传统永恒不变的社会文化环境、相关的经济因素、提倡男尊女卑的宗教因素、遗产制度、男女不平等、别是在教育方面的不平等、妇女在使对自己不利或极为有害的传统永恒不变方面所起的作用,以及别涉及妇女的昧无知贫落后问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。