Dígame la verdad por favor.
请告诉我。
realidad; situación real; estado real de las cosas
西 语 助 手Dígame la verdad por favor.
请告诉我。
Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.
必须结束这种况,还他们以尊严。
Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.
况是,上述武装员是达尔富尔主要角色。
Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.
应精心设计这些战略,使之符合地方况。
No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.
然而,我们在工作时候,还需要看到当今世上况。
En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.
直言不讳地说,他们将世各种问题况带到了这个具有历史意义大会堂。
Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.
对于刑事司法成为法治软肋况,必须要有所认识。
Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.
估计约有6 600名妇女是自己不知道艾滋病感染者。
En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.
基于这种况,完全禁止地雷将不会导致一种切可行或有效解决办法。
El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.
同世一样,美国一直坚决要求从他们领导那里得到真况。
Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.
这样做是必要,可以促进了解妇女、男子、女童和男童在地况。
Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.
没有目标灵丹妙药;每项合作均需根据况加以处理。
Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.
为了更好地理解土著社区童工况,已经作出另一努力,即进行两项专门研究。
Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.
况是,这类员安全况一直在恶化,他们伤亡率也一直在上升。
Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.
虽然有些失踪受到红十字委员会访问,但是亚美尼亚继续不让国际组织知道这些真况。
Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.
遗憾是,水资源减少是必须从长期角度解决一种况。
Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.
还需要使全球经济治理更加公开、透明,并体新出况。
En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.
从以上各表列举况可以看出,少女和妇女,尚未在教育领域期平等地位。
Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.
千年发展目标必须成为远离祖国移徙口况。
La cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales no es una opción, sino una necesidad imperiosa impuesta por las nuevas realidades mundiales.
联合国和各区域组织之间合作不是一种选择,而是新全球况所带来必要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。