Sí, queremos ofrecer una relación verídica de lo que ocurrió.
我们然想实事求
地说明所发生
情况。
buscar la verdad en los hechos; basarse en la realidad objetiva; ser realista
Sí, queremos ofrecer una relación verídica de lo que ocurrió.
我们然想实事求
地说明所发生
情况。
Hay margen para el optimismo, pero debemos ser realistas.
总之,有理由感到乐观,但我们必须实事求。
Es preciso que optemos por aplicar un enfoque factual o un enfoque descriptivo.
或者展开一种实事求做法,或者展开一种
述性
做法。
Amigos míos: No pido disculpas por haber hecho una exposición tan detallada y directa.
亲爱朋友们,我坦然作此详细、实事求
发言。
Sr. Shamaa (Egipto) (habla en inglés): Sólo quisiera reiterar nuevamente que debemos decidir si el carácter del informe será factual o descriptivo.
沙马先生(埃及)(以英语发言):我要再次表示,我们应决定报告
过程
实事求
述性
。
El aumento del número de personal de la UNAMI en el Iraq dependerá de una evaluación global y realista en el marco de las condiciones imperantes de seguridad y operacionales.
否增加援助团在伊
克
工作人员,将取决于根据
安全和作业条件进行一次实事求
全面评估。
Una vez más, si vamos a aplicar ese enfoque, tendremos que atenernos a él en todos los párrafos subsiguientes, y no podremos aplicar un enfoque descriptivo en un párrafo y un enfoque factual en otro.
同样,如果我们采用这一做法,就要在随后每一个段落坚持这种做法,但我们无法在一个段落采取
述性做法,而在另一个段落采取实事求
做法。
Por otro lado, se percibe una permanente sensación de impotencia, se piensa que la región es un caso perdido, hay una vacilación constante de los países ricos, que deberían enfrentar con realismo los intereses creados que cosechan los beneficios de la distorsión del mercado y de subsidios perjudiciales.
但另一方面,人们对该怎么办感到一筹莫展,感到该地区
无可救药
烂摊子,面对继续为了狭隘
既得利益不惜扭曲市场和实行损人利已
补贴行径,富国依旧踌躇不
,呼吁要实事求
。
Desde una perspectiva más amplia, si bien no negamos la legitimidad de las cuestiones que se plantean, consideramos que debería asignarse mayor espacio a las preocupaciones en materia de desarrollo de los países en desarrollo a partir de sus fundamentos, y que debería hacerse mayor hincapié en ello.
从大方面来看,虽然我们不否认所提问题
正
性,但我们认为应
实事求
地给予发展中国家
发展方面关切以更多
篇幅和进一步
侧重。
Sin perjuicio de otros modelos de tecnología y contenido, la UNCTAD debería prestar servicios de asesoramiento a los países en desarrollo en el marco de sus actividades de fomento de la capacidad y de las asociaciones de múltiples partes interesadas, como se propuso en la XI UNCTAD, y facilitar un debate informado y objetivo sobre el software libre y de código abierto, en asociación con el sector privado y entidades de la sociedad civil, de manera que puedan aprovechar los adelantos en esa esfera.
在不妨碍其他技术和内容模式提下,贸发会议应
在能力建设活动和贸发十一大发起
多个利害关系方伙伴关系
世界峰会为发展中国家提供咨询服务,并与私营部门和民间团体一道促进对自由和开放源码软件
知情和实事求
讨论,以便使它们能够利用这一领域
进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。