Sí, queremos ofrecer una relación verídica de lo que ocurrió.
我们当然想实事地说明所发生情况。
Por otro lado, se percibe una permanente sensación de impotencia, se piensa que la región es un caso perdido, hay una vacilación constante de los países ricos, que deberían enfrentar con realismo los intereses creados que cosechan los beneficios de la distorsión del mercado y de subsidios perjudiciales.
但另方面,人们对该怎么办还感到筹莫展,感到该地区无可救药烂摊子,面对继续为了狭隘既得利益不惜扭曲市场和实行损人利已补贴行径,富国依旧踌躇不前,呼吁要实事。
Desde una perspectiva más amplia, si bien no negamos la legitimidad de las cuestiones que se plantean, consideramos que debería asignarse mayor espacio a las preocupaciones en materia de desarrollo de los países en desarrollo a partir de sus fundamentos, y que debería hacerse mayor hincapié en ello.
从大方面来看,虽然我们不否认所提问题正当性,但我们认为应当实事地给予发展中国家发展方面关切以更多篇幅和进步侧重。
Sin perjuicio de otros modelos de tecnología y contenido, la UNCTAD debería prestar servicios de asesoramiento a los países en desarrollo en el marco de sus actividades de fomento de la capacidad y de las asociaciones de múltiples partes interesadas, como se propuso en la XI UNCTAD, y facilitar un debate informado y objetivo sobre el software libre y de código abierto, en asociación con el sector privado y entidades de la sociedad civil, de manera que puedan aprovechar los adelantos en esa esfera.
不妨碍其他技术和内容模式前提下,贸发会议应当能力建设活动和贸发十大发起多利害关系方伙伴关系世界峰会为发展中国家提供咨询服务,并与私营部门和民间团体道促进对自由和开放源码软件知情和实事讨论,以便使它们能够利用这领域进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。