Sin embargo, todavía hay un par de ministros de las Forces Nouvelles que no han ocupado sus puestos respectivos en el Gobierno de Reconciliación Nacional.
但新力量尚有个别部长未能回去担任各别在全国和解政府中的职位。
distinto; diferente; raro; particular; single
Sin embargo, todavía hay un par de ministros de las Forces Nouvelles que no han ocupado sus puestos respectivos en el Gobierno de Reconciliación Nacional.
但新力量尚有个别部长未能回去担任各别在全国和解政府中的职位。
También dio las gracias al Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD, al representante del FNUAP y al personal respectivo por la labor realizada.
他也谢谢联合国驻地协调员、开计划署驻地代表、人口基金代表和各别工作人员的工作。
No obstante, si se utilizaron únicamente investigadores regionales los investigadores de la OSSI perderían la posibilidad de adquirir el conocimiento detallado de cada misión que tienen los investigadores residentes.
然而,正如在驻地调查员的情况,依赖区域调查员将致使监督厅的调查员无能力展关于各别特派团的深入了解。
También deberían aclarase mejor cuáles son las responsabilidades respectivas del Departamento de Seguridad y Vigilancia y del Departamento de Gestión en los planes de mejora de la seguridad y la vigilancia en la Sede.
而且,它希望在加强总部的安全和安保的计划中,较清楚地表示安全和安保部和管理事务部的各别责任。
Señala que Tayikistán y Kirguistán presentan varias características comunes: ambas visitas se han realizado por invitación de los Gobiernos respectivos; en ambos países existe la voluntad política necesaria para llevar a cabo las reformas, y algunas de las autoridades de ambos países, aunque no todas, están abiertas a la cooperación internacional, lo que es fundamental.
他指出塔吉克斯坦和吉尔吉斯斯坦共有的一些特征:这两个国家访问都是在各别政府的邀请下进行的,在这两个国家都有要进行改革的政治志;在这两个国家都有一些、但非全部的机构肯展开国际合作,这是极重要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。