Estos delitos pueden castigarse con la pena de muerte por crucifixión.
这些罪可以被判处钉死在字架上。
Estos delitos pueden castigarse con la pena de muerte por crucifixión.
这些罪可以被判处钉死在字架上。
En el momento de llegar yo al cruce, se encendió la luz roja.
我刚走到字路口, 就亮起了红灯.
El Comité Internacional de la Cruz Roja está plenamente comprometido con la coordinación humanitaria.
红字国际委员会(红字委员会)完全支持义协调。
Una organización denunció dos casos de crucifixión.
有一个组织报告了两起钉死在字架上的杀案件。
Base datos de la Cruz Roja Internacional.
国际红字会数据库。
Las Naciones Unidas se encuentran ahora en una encrucijada.
联合国目前正处在字路口。
El CICR recomienda suprimir el párrafo 13.
红字委员会建议删除第13段。
El CICR propone que se suprima el párrafo 17.
红字委员会提议删除第17段。
La República de Haití se encuentra en una encrucijada.
海地共和国正处在一个字路口上。
La lista del CICR contiene los nombres de 598 hombres y siete mujeres.
红字委员会的单包598子和7妇女。
En realidad, la situación en la región se encuentra en una delicada encrucijada.
事实上,该地区正处于一个微妙的字路口。
Como el Secretario General ha observado, las Naciones Unidas están en una encrucijada.
像秘书长指出的那样,联合国处在一个字路口。
La lista también incluye a varios "bidún" que antes residieron en Kuwait.
红字会的单中有一些是过去居住在科威特的“贝都因”。
Consideramos que este debate es esencial y continuaremos desempeñando la parte que nos corresponde.
红字委员会认为这一辩论是至关重要的,并将继续从中发挥作用。
A nivel mundial, sólo la Cruz Roja recaudó más fondos del sector privado.
在全球范围内,只有红字会从私营部门筹集了更多的款项。
Mantener informadas a las sociedades nacionales de los cambios, tendencias, políticas y otros aspectos pertinentes.
及时向各国红字会和红新月会通报情况变化、发展趋势、有关政策和其他信息。
Los arreglos para esta entrega se hicieron por intermedio del Comité Internacional de la Cruz Roja.
这次移交是通过红字国际委员会安排的。
Se hizo una breve presentación de la labor del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR).
对红字委员会的工作作了简要的综述。
El mundo está en una encrucijada y la Organización mundial más importante también se encuentra en una encrucijada.
全世界正处于字路口,全球最重要的本组织也处于字路口。
El Grupo de trabajo tuvo ante sí los siguientes documentos
红字国际委员会也出席了会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。