Esas actividades han ayudado a crear ámbitos más seguros en algunos países y es necesario insistir en ellas y extender su aplicación.
这些努力有助于在一些家创造更性的环境,因此必须更广泛地推广。
Esas actividades han ayudado a crear ámbitos más seguros en algunos países y es necesario insistir en ellas y extender su aplicación.
这些努力有助于在一些家创造更性的环境,因此必须更广泛地推广。
Resulta particularmente importante ayudar a las mujeres y las niñas a protegerse del riesgo de infección mediante una educación preventiva que fomente la igualdad entre los sexos.
特别是要通过促进两性平等的性教育来帮助妇女和女孩自己免受感染。
La legislación protectora relacionada con las cuestiones comprendidas en este artículo será examinada periódicamente a la luz de los conocimientos científicos y tecnológicos y será revisada, derogada o ampliada según corresponda.
应参照科技知识,定期审查与本条所包涵的内容有关的性法律,必要时应加以修订、废止或推广。
Sin embargo, con respecto a estos contratos, no hay margen para adoptar un enfoque que proteja menos a los cargadores y a los terceros consignatarios que los regímenes existentes de la responsabilidad marítima.
但是,对于这些合同,已没有空间可以采用一种与现有海运赔偿责任制度相比而对托运人和第三方货人性较少的做法。
Ya se está utilizando satisfactoriamente ProGres para inscribir a cada recién llegado, dirigir la tramitación de la condición de refugiado, fortalecer las actividades de protección y la prestación de asistencia, simplificar los trámites de reasentamiento, planificar y facilitar la repatriación voluntaria.
球登记系统已经被成功地用于单独登记新到难民、管理难民地位的确定、加强性干预和援助的提供、简化重新安置程序、计划并促进自愿遣返。
El Estado Parte debería tomar medidas urgentes para subsanar la falta de protección constitucional ante la discriminación de las mujeres y la desigualdad de género y redoblar sus esfuerzos para protegerlas, en la Comisión nacional de género y desarrollo o por otras vías.
缔约应采取紧急措施纠正在对待妇女和性别差别方面,缺乏防止歧视的宪法性措施的状况,并加紧努力确通过有关性别与发展问题员会或其他有关方面对女性的。
Expresa apoyo a la determinación de los procedimientos óptimos y habla de la experiencia de su país en materia de formulación y aplicación de medidas para luchar contra la violencia que padecen las mujeres, caracterizadas a un tiempo por la protección y la prevención.
他对确认最佳做法表示支持,并介绍了列支敦士登在计划和实施打击对妇女的暴力行为的性和防范性措施方面的相关经验。
Se sugirió además que se aclarara si el proyecto de artículo 74 tenía por objeto referirse a las medidas cautelares otorgables con arreglo al derecho interno de algunos países (“disposición remisora”) que tal vez no correspondieran siempre a la noción de medida estrictamente “cautelar”.
还据建议,有必要明确说明,第74条草案的用意是否是要涵盖某些家法律下提供的措施(例如“简易程序”),但此类措施的采用并不一定总是同等延伸至对“性”措施的采用。
Se sugirió fusionar el artículo 74 con el artículo 73 a fin de poner en claro que el artículo 74 se refería únicamente a las medidas cautelares que un cargador pudiera demandar frente a un porteador por concepto de la responsabilidad de este último.
有与会者建议将第74条草案与第73条草案合并,以明确表明前一条款仅提及托运人针对承运人提出的与赔偿责任有关的索赔采取的性措施。
A fin de proporcionar al personal de las Naciones Unidas la mejor seguridad posible y, por consiguiente, garantizar que la Organización puede mantener su presencia en el Iraq, hemos tenido que introducir algunas medidas de mitigación y protección que son costosas y a la vez consumen tiempo.
为了向联合工作人员尽可能提供最好的安卫,从而确本组织能够持在伊拉克的存在,我们不得不采取了一些减少危险的性措施,这些措施既费钱又耗时。
Un vertedero especialmente diseñado debe cumplir en general con requisitos relativos a la ubicación, acondicionamiento, gestión, control, clausura y medidas preventivas y de protección que habrá que adoptar para evitar cualquier riesgo para el medio ambiente, tanto a largo como a corto plazo, en particular, en lo que se refiere en medidas contra la contaminación de las aguas subterráneas por infiltración de lixiviados en el terreno.
经过特别设计的土地填埋办法通常应遵守在填埋地点、条件、管理、控制、封闭以及防范性和性措施方面的要求,以便防止在短期、以及在长期时间范围内对环境构成威胁,特别是应采取各种措施,防止因浸漏而致使地下水土壤受到污染。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。