Me concede que no vaya a la oficina los sábados.
他准许我周六可不。
ir al trabajo
Me concede que no vaya a la oficina los sábados.
他准许我周六可不。
Tiene qu edesplazarse cinco kilómetros para ir al trabajo.
他要走五公里。
Lo encontré en el camino de mi casa a la oficina.
我在路
遇见了他.
Fue a su trabajo, no obstante que ya se encontraba enfermo.
他虽然有病,还是了.
¿Cuánto tiempo tardas en llegar al trabajo?
你需要花多长时间?
Hoy falta al trabajo con licencia .
他今天不来是请了假
.
Va al trabajo en bicicleta todos los días excepto cuando llueve.
除了雨天,他每天都是骑自行车。
La pérdida de acceso al trabajo en Israel es la principal causa del desempleo.
无法前往以色列是失业
一个主要原因。
Siempre llega tarde al trabajo.
她经常迟到。
A decir que hoy es domingo es equivalente a decir que no tengo que ir a trabajar.
说今天是星期天就等于说我不必。
La gran mayoría de esos funcionarios públicos minoritarios tienen que trasladarse al trabajo todos los días.
这些少数民族公务员绝大部分每天。
En general, se calcula que el 30% de la población de la Ribera Occidental tendrá problemas para acceder a puestos de trabajo, tierras y servicios.
总,估计西岸人口
30%将面临
、种地和使用服务
种种问题。
El muro alrededor de Jerusalén repercute particularmente en las operaciones del OOPS, pues hasta el personal tiene graves problemas para acceder a los lugares de destino.
耶路撒冷周围隔离墙/围栏对工程处
业务
影响尤其严重,因为连工程处工作人员
都成为严重
问题。
A los palestinos se les dificultaba llegar a sus puestos de trabajo, las escuelas y los hospitales, al tiempo que seguían disminuyendo los niveles de salud y educación.
巴勒斯坦人仍然是难、
学难和
医院难,健康和教育水准继续恶化。
Las demoras en los puestos de control siguen obstaculizando o impidiendo el acceso a empleos, escuelas, servicios de atención de la salud, lugares sagrados, adecuado aprovisionamiento de alimentos y agua potable.
检查站延期妨碍或阻止了人们
、
学、就医、朝圣以及获得适
品供应和清洁
供水。
La Sra. Tavares da Silva pregunta quién se ocupa de los hijos pequeños de las mujeres que quieren o necesitan trabajar, habida cuenta del pequeño número de plazas disponibles en guarderías y parvularios.
Tavares da Silva 女士想知道,鉴于幼儿园和学前教育机构为儿童提供空间有限,谁来照料希望
或者需要
妇女
年幼子女。
Llegan a trabajar todos los días sin ningún problema, y esperamos sinceramente que se alcance pronto el mismo nivel de libertad de circulación para las comunidades minoritarias en otras partes de Kosovo y Metohija.
他们每天来没有任何问题,并且我们真诚希望在科索沃和梅托希亚所有其他地方
少数民族社区不久也将达到同样
行动自由
水平。
Los niños en edad de asistir a la escuela son cuidados personalmente por otros miembros de la familia o por vecinos cuando el horario de trabajo de sus padres o madres se prolonga más allá de la jornada escolar.
学龄儿童父母时间如果长于他们
学时间,那么在
学以外
时间由其他家庭成员或邻居照看。
Según el Código del Trabajo, la mujer que reanude su trabajo antes del final de su licencia de maternidad, además de su descanso diario, tiene también derecho a intervalos adicionales de 60 minutos de duración para amamantar a su hijo.
《劳动法》规定,在产假结束前就开始
妇女除享有每日休息时间
外,还有权享有60分钟
额外公休时间,以便为婴儿哺乳。
Unos 60.000 palestinos que viven en los alrededores de Jerusalén, en el lado cisjordano, se verán privados así de acceso a los centros escolares, a los hospitales y a los lugares de trabajo, al tiempo que familias enteras se verán separadas por el muro.
居住在耶路撒冷郊区,靠外约旦一边6万巴勒斯坦人,今后将无法
学校、医院和
,而且有
全家被隔离墙隔开。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。