Los recientes acontecimientos dan la pauta para afirmar que la situación está tensa.
最近的事态表明形势棱紧。
Los recientes acontecimientos dan la pauta para afirmar que la situación está tensa.
最近的事态表明形势棱紧。
La situación en Kivu del Norte y Kivu del Sur sigue siendo muy tensa.
基伍的势依然十分紧。
Resumiendo, la situación general en materia de seguridad sigue siendo tensa.
总而言之,整个势仍紧不。
Desde entonces en la zona de las granjas de Shebaa predomina una calma tensa.
此后,沙巴农场地区出现紧的平静。
A pesar de esos hechos positivos, la situación sigue siendo tensa en muchos lugares.
但尽管有了这些改进,许多地的情况仍然很紧。
Durante el período de que se informa, la situación política en el país ha seguido siendo tensa.
在本报告所述期间,该国的政依然紧。
La situación a lo largo de la Línea Azul fue tensa, pero estable, durante el período sobre el que se informa.
在报告所述期间,沿蓝线的势紧但稳定。
Durante el período que abarca el informe, la situación general de seguridad siguió siendo frágil, marcada por una atmósfera de tensa calma.
在本报告所述期间,总的势仍然非常脆弱,平静的大气氛中存在着不宁。
La situación estaba cada vez más tensa.
形势越来越紧。
La situación en la zona de confianza siguió tensa, en especial en el oeste, donde se produjeron numerosos enfrentamientos étnicos y crímenes de los grupos armados.
信任区内的势仍然紧,特别是在西部,报道了很多民族冲突和武装集团所犯的罪行。
Aunque la audiencia fue tensa, se informó a la Comisión de que era la primera vez que el proceso se había conformado a los procedimientos ordinarios.
尽管那次审讯很紧,但委员会获悉,这是第一次按照规定程序进行的审讯。
También opina que, en las zonas donde la situación sea tensa, habrá más peligro de proliferación de las armas nucleares.
中国也认识到在势紧的地区,核扩散的危害更大。
En Darfur meridional, la situación de la seguridad es muy tensa en el norte, el este y el sur de Nyala, donde a diario se producen incidentes de bandidaje.
在达尔富尔,Nyala面、东面和面的势非常紧,每天都发生土匪袭击事件。
Como se señaló anteriormente, durante los tres últimos meses la situación de seguridad ha permanecido tensa en la zona de responsabilidad de la UNMIS, especialmente en el Sector I (Juba).
如上所述,在过去3个月中,联苏特派团负责地区的情况仍然紧,第一区(朱巴)尤其如此。
Sin embargo, cuando el Grupo llegó a Kinshasa, la situación política en el país estaba relativamente tensa, en particular debido a las protestas de un partido de oposición contra la prolongación del período de transición.
但是当专家组到达金沙萨时,该国的政治势相对紧,特别是因为有一个反对党抗议延长过渡期。
En esta tensa situación, mi Representante Especial ha exhortado a los partidos del Gobierno y de la oposición a que se esfuercen por llegar a un consenso sobre cuestiones decisivas para el futuro de todo Kosovo.
在此紧气氛下,我的特别代表敦促执政党和反对党一道努力,争取就那些对于科索沃的未来至关重要的问题达成科索沃的共识。
Pese a la tensa situación de seguridad imperante en muchas partes del país, más de 6.000 afganos (entre ellos más de 600 mujeres) cumplieron los trámites para presentarse como candidatos a la Wolesi Jirga o a los consejos provinciales.
尽管该国许多地区势紧,但6 000多名阿富汗人(包括600多名妇女)完成了有关程序,可成为人民院或省理事会的席位候选人。
Los ataques militares han causado extensos daños a las casas, escuelas, puentes, carreteras y bienes, en esa zona ya devastada, y han agravado la tensa situación sobre el terreno e intensificado las crisis humanitarias con que se enfrenta el pueblo palestino.
军事攻击毁坏了这片已经满目苍夷的土地上的大量民宅、学校、桥梁、道路和财产,加剧了当地的紧势,使巴勒斯坦人民面临更加深重的人道主义危机。
Las fuerzas de la ONUCI, respaldadas por las fuerzas Licorne, se mantienen vigilantes, especialmente en la zona de confianza, cuya situación ha pasado a ser muy tensa tras el incidente ocurrido en Logouale el 28 de febrero de 2005.
联科行动部队在独角兽和部队的支持下保持警惕,尤其在信任区。 在信任区,继2005年2月28日洛瓜莱事件之后,势变得非常紧。
Otro acontecimiento inquietante fue el hecho de que un grupo de desertores del Chad se refugiaron en la región de Darfur, lo cual ha tensando las relaciones entre el Sudán y el Chad y ha añadido un nuevo factor de desestabilización al complejo panorama de la región.
在另一个令人不的事态发展中,一批开小差的乍得军人躲到达尔富尔地区,使苏丹和乍得两国关系变得紧,并为该地区复杂的势增加了另一个破坏稳定的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。