El hecho de que otros grupos de personas sumaran sus reclamaciones a las de los autores ante los tribunales nacionales no soslaya ni modifica la interpretación del Protocolo Facultativo.
在国内法院里,提交人的申诉与另批个人的申诉合并在事实并不购销或改变对《任择定书》的诠释。
El hecho de que otros grupos de personas sumaran sus reclamaciones a las de los autores ante los tribunales nacionales no soslaya ni modifica la interpretación del Protocolo Facultativo.
在国内法院里,提交人的申诉与另批个人的申诉合并在事实并不购销或改变对《任择定书》的诠释。
Paradójicamente, ese mismo papel relacionado con la gestación y la crianza de los hijos ha brindado una perspectiva que a menudo se soslaya.
荒悖的是,她们作为养者的类作用带来了种常常给人忽略的观念。
Y, por supuesto, ninguna de las propuestas que se presentan soslaya la necesidad de que en el año en curso se adopten medidas urgentes para avanzar en la resolución de conflictos de larga data que ponen en peligro la estabilidad regional y mundial.
当然,本报告提出的任何建,都不是说今年无须采取紧急行动,在解决威胁区域和全球稳定的长期冲突方面取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。