Además, las retransmisiones pornográficas están autorizadas por lo menos por dos libertades fundamentales: la libertad de expresión y la libertad de empleo.
此外,色情少得到两种自由的支持:表达自由和职业自由。
Además, las retransmisiones pornográficas están autorizadas por lo menos por dos libertades fundamentales: la libertad de expresión y la libertad de empleo.
此外,色情少得到两种自由的支持:表达自由和职业自由。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que algunas operaciones de mantenimiento de la paz hacían un uso eficaz de las retransmisiones por radio.
监督厅注意到无线电在一些维和行动中得到了有效利用。
El establecimiento de 160 estaciones de retransmisión de televisión en todo el país ha permitido que el 87,4% de la población tenga acceso a la televisión.
全国160个电转站的建立使87.4%的居民能够收看到电。
Por ejemplo, en virtud de la directiva de la Unión Europea relativa a las actividades de radiodifusión, la mayor parte del tiempo de retransmisión televisiva debe reservarse a programas europeos.
例如,欧盟准则要求必须把电转的大部分时间留给欧洲当地制作的节目。
La instalación de repetidores y estaciones de retransmisión debe ser una prioridad para que las bases de los equipos de observadores militares se encuentren dentro del radio de comunicación de los contingentes armados en el sector.
应把转发台和转点的建设作为当之急,确保军事观察员队部能够处于其武装特遣队通讯范围之内。
Estas retransmisiones, que ofrecen programas de entretenimiento e información sobre las operaciones de la misión, son muy útiles para distender situaciones volátiles que pueden provocar brotes de violencia; los programas pueden llegar a diferentes facciones y comunidades simultáneamente.
无线电提供娱乐及有关特派团行动的信息,在缓解可能引发暴力冲突的动荡局势方面很有效。
Por lo que respecta a los medios de comunicación tradicionales, se han ampliado los programas de radio, que también se emiten en varios idiomas locales, y se están adoptando medidas para emplazar estaciones de retransmisión de frecuencia modulada en beneficio de los que viven en regiones fronterizas remotas.
在传统媒体方面,已经增加了电台节目,同样用多种地方语言出,正在采取措施设置调频转站,为居住在偏远边境域的居民服。
Con el fin de satisfacer algunas de esas necesidades, se habían propuesto dos métodos de difusión alternativos: un Servicio Regional de Retransmisión Avanzada (RARS), basado en la sonda vertical operacional del satélite de observación por televisión sensible al infrarrojo (TIROS), para América del Sur, y un RARS para Asia y el Pacífico.
为满足其中一些未实现的用户要求,提出了两种替代传方法:一种是为南美洲的域高级电红外线观察卫星实用垂直探测器重新传输服,另一种是为亚洲和太平洋的实用垂直探测器重新传输服。
A tal fin, se deben aprovechar al máximo las oportunidades que ofrecen las tecnologías de la información y las comunicaciones, como la Internet, la retransmisión por la Internet y las videoconferencias, para llegar a un público más amplio, fomentar la interacción con la Organización y mejorar el acceso a la información sobre las Naciones Unidas y las cuestiones mundiales.
这包括利用因特网.网和电会议等信息和通信技术提供的机会,接触更多的受众,鼓励他们与本组织之间的互动,让他们更多地获取有关联合国和全球问题的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。