Esa reagrupación podría suponer la eliminación o la fusión de los fondos, programas u organismos que tuvieran mandatos y competencias complementarias o parcialmente coincidentes.
这种调整可能会裁撤或合并任务和专长互补或重叠的基金、方案和机构。
重新集合
Esa reagrupación podría suponer la eliminación o la fusión de los fondos, programas u organismos que tuvieran mandatos y competencias complementarias o parcialmente coincidentes.
这种调整可能会裁撤或合并任务和专长互补或重叠的基金、方案和机构。
El objetivo No. 3 de la sexta reagrupación del Fondo Social Europeo (FSE) es combinar el trabajo remunerado con los cuidados (llamados a veces “rutina cotidiana”).
欧洲社会基金目标3方案(ESF3)的第六部分及兼顾工作与照管责任(有时称作“例行事务”)。
El Gobierno de Australia financia igualmente distintas organizaciones comunitarias y órganos gubernamentales locales para que presten servicios de inserción a residentes permanentes que han llegado al país en los últimos cinco años por razones humanitarias o por reagrupación familiar y cuyo nivel de inglés es bajo.
澳大亚政府还资助各种社区组织和地方政府机构,以便向那些在过去五年作为人道主义进入者或家庭成员
徙者(英语
)到达的长期
民提供定
服务。
Entre las medidas necesarias para mejorar el clima para las inversiones cabe citar, entre otras, brindar oportunidades adecuadas para las negociaciones y las consultas a fin de lograr que todos los interesados apoyen la descentralización y llegar luego a un acuerdo negociado entre todas las partes acerca de las condiciones, los procesos y los enunciados; aclarar las funciones y responsabilidades de los diferentes agentes a los distintos niveles de gobierno; eliminar los desincentivos financieros; evitar la fragmentación excesiva y crear instrumentos para la reagrupación, ofrecer incentivos a la inversión, en particular mediante nuevas fuentes de financiación para el pago de los servicios ambientales; y minimizar los riesgos.
为了改善投资环境,特别需要采取以下措施:提供充分的谈判和协商机会,以争取有关各方支持分散管理,然后支持各方经谈判就期限、过程和措辞达成的致意见;阐明各级政府中
同行为者的职责;取消起消极作用的财政措施;避免过于分散的做法并制订重新合并的手段;提供投资激励,包括为支付环境服务费用提供新的资金来源;以及将风险降到最低程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。