El roble presidía el jardín de la casa.
栎树占领了家里的整个花园。
El roble presidía el jardín de la casa.
栎树占领了家里的整个花园。
La India tuvo el privilegio de presidir el Grupo de Expertos Gubernamentales sobre armas pequeñas.
印度有幸主关于小武器和轻武器的政
专家小组。
Estamos complacidos de ver a un distinguido diplomático de nuestra región presidiendo esta importante Comisión.
我们非常高兴看到来自我们区域的一位杰出外交家担任这个重要的委员会的主席。
Se prestó a presidir el debate.
他自愿去主辩论。
El Subsecretario General de la Oficina preside esos exámenes.
支助厅的助理秘书长主这项评估审查。
Los Vicepresidentes del Comité presidirían cada uno un subcomité.
委员会副主席将各负责一个小组委员会。
La mesa estuvo presidida por el Presidente del Consejo.
小组由理事会主席担任主席。
La Sra. Sri Murningingtyas (Indonesia) presidió la sesión.
Sri Murniningtyas女士(印度尼西亚)主了会议。
En particular, nos complace verlo a usted presidir esta sesión.
外长先生,看到你主这次会议使我们感到我们特别高兴。
El Ministro de Relaciones Exteriores de Rumania presidirá la reunión.
会议将由罗马尼亚外交部长主。
Una mujer preside el ayuntamiento de Tallin, la capital de Estonia.
爱沙尼亚首都塔林市的理事会主席是一名妇女。
Presidió la reunión Pasi Patokallio, Embajador de Finlandia en el Canadá.
会议由荷兰驻加拿大大使帕西·帕托卡廖担任主席。
El Simposio será presidido por el Embajador Peter Jankowitsch de Austria.
专题讨论会将由奥利的Peter Jankowitsch大使担任主席。
La exposición estuvo presidida por el Presidente del Consejo Económico y Social.
小组说明由理事会主席担任主席。
El órgano subsidiario estaba presidido por el Embajador Tim Caughley (Nueva Zelandia).
此附属机构由蒂姆·考伊大使(新西兰)主。
La sesión fue presidida por el representante de Cuba, Vicepresidente de la Conferencia.
古巴代表作为会议副主席主了这场会议。
En la reunión de Estocolmo, presidida por la Secretaria de Estado de Suecia, Sra.
斯德哥尔摩会议由瑞典国务秘书安尼卡·瑟德尔主。
El Presidente de la Asamblea General, Jean Ping (Gabón) presidió el Grupo de Trabajo.
大会主席让·平(加蓬)担任工作组主席。
Nuestra colaboración con el Níger, que actualmente preside la organización del África occidental, es igualmente firme.
我们与这个西非组织的现任主席尼日尔进行的合作也同样密切。
La jurisdicción del tribunal subalterno depende de su categoría y del rango del magistrado que lo preside.
辅助法院的管辖权取决于法院的等级以及主审法官的级别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。