La Sexta Conferencia de Examen nombró también a tres Vicepresidentes designados de la Séptima Conferencia.
第六委员会还提出了第七届会议三位候任的人选。
La Sexta Conferencia de Examen nombró también a tres Vicepresidentes designados de la Séptima Conferencia.
第六委员会还提出了第七届会议三位候任的人选。
Los Vicepresidentes se eligen por mayoría simple.
以简单多数票当选。
Tras escuchar una declaración de la Vicepresidenta, Sra.
在同次会议上,委员会获悉,该决议草案有所涉方案预算问题。
El Vicepresidente revisó oralmente el párrafo 14 del texto.
对案文的执行部分第14段作了正。
El Sr. Gillerman (Israel), Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
吉勒曼先生(以色列)持会议。
El Sr. Loizada (Paraguay), Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
洛伊萨加先生(巴拉圭)持会议。
El Sr. Vohidov (Uzbekistán), Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
缺,代理沃希多夫先生(乌兹别克斯坦)持会议。
La Sra. Groux (Suiza), Vicepresidenta, ocupa la Presidencia.
格鲁女士(瑞士),,持会议。
El Sr. Bouchaara (Marruecos), Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
布沙拉先生(摩洛哥)持会议。
El Sr. Sambu (Guinea-Bissau), Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
桑布先生(几内亚比绍)持会议。
El Sr. Win (Myanmar), Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
温先生(缅甸)持会议。
Los Vicepresidentes del Comité presidirían cada uno un subcomité.
委员会将各负责一个小组委员会。
El Presidente de la República y los cuatro vicepresidentes son varones.
总统和四位总统都是男性。
Pinzón Sánchez (Colombia), el Sr. Chan (Singapur), Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
Pinzón Sánchez先生(哥伦比亚)缺,由Chan先生(新加坡)()持会议。
El Presidente de la Asamblea General cuenta con la ayuda de 21 Vicepresidentes.
大会由21名协助。
En ausencia del Presidente, el Sr. Hamidon (Malasia), Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
缺,哈米顿(马来西亚)持会议。
Elección de los Vicepresidentes de la Reunión y de otros integrantes de la Mesa.
选举会议及团其他成员。
Cuando un Vicepresidente actúe como Presidente, tendrá las mismas atribuciones y obligaciones que el Presidente.
代理时,其权力和职责应与相同。
El Vicepresidente que actúe como Presidente tendrá las mismas atribuciones y obligaciones que el Presidente.
代行职务时,其职权和职责与的职权和职责相同。
En ausencia del Presidente, el Sr. Poukré-Kono (República Centroafricana), Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
缺,普克雷-科诺先生(中非共和国)持会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。