Diversos grupos paramilitares apoyaron cada una de las causas etnonacionales.
有许多准军事集团支持了各自民族事业。
Diversos grupos paramilitares apoyaron cada una de las causas etnonacionales.
有许多准军事集团支持了各自民族事业。
Al mismo tiempo, los cárteles de las drogas establecieron sus propios grupos paramilitares para protegerse.
同时,毒品卡特尔也组成了其本身准军事集团,来进行自卫。
Aún quedan por determinar las cifras sobre los participantes de las milicias y los grupos paramilitares.
民兵和准军事团体人人数尚待确定。
Alienta además al CIAT a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.
进一步鼓励早期预认真分析准军事组织以及游击组织有关风险报告。
Alienta además al Comité a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.
并鼓励预认真分析有关准军事组织以及游击队风险报告。
Me sigue preocupando seriamente la gran cantidad de muertos y heridos civiles causados por las acciones terroristas, insurgentes, paramilitares y militares.
我继续对恐怖主义、叛乱、准军事和军事行动造成无数平民伤亡感到严重关切。
En las actuales negociaciones adelantadas por el Gobierno con los grupos paramilitares las víctimas de las acciones de estos grupos han sido excluidas.
在政府准军事团体现行谈判中,这些团体所实施行动受害人均被排除。
En Colombia, tanto el grupo insurgente FARC como la organización paramilitar de derecha Autodefensas Unidas de Colombia participan en el tráfico de drogas.
在哥伦比亚,叛乱集团哥伦比亚武装革命军和右翼准军事性组织哥伦比亚联合自卫军都从事贩毒活动。
En muchos aspectos, la fuerza de policía existente es una organización jerárquica de carácter paramilitar sin responsabilidad ante la comunidad ni supervisión independiente.
在许多领域,现有察部队是一支等级森严准军事组织,对社区不承担问责,也没有独立监督。
La estimación preveía una unidad de policía formada de 160 policías civiles armados, personal paramilitar o militar, así como 272 puestos internacionales y 346 nacionales.
该估计数用于一个有160名武装民建制察单位、准军事人或军事人,以及272名国际人和346名本国人。
La otra característica notable de estos grupos paramilitares eran sus conexiones con los aparatos de seguridad de los Estados involucrados de forma abierta o encubierta en los conflictos.
这些准军事集团另一项突出特点是其公开或暗地冲突各国保安机关串通。
En las negociaciones con los paramilitares se han invertido los términos de la discusión, ya que se privilegian los beneficios de los combatientes desmovilizados sobre los derechos de las víctimas.
在准军事团体谈判中,将所讨论条件颠倒过来,优先考虑复原战士利益,而受害人权利被视为次要。
La Comisión pide al Gobierno de Colombia que cumpla con firmeza su compromiso de impulsar las investigaciones sobre las denuncias relacionadas con las desapariciones forzadas, perpetradas sobre todo por grupos paramilitares pero también atribuidas a veces a las fuerzas de seguridad.
“19. 请哥伦比亚政府坚定地实施其承诺,促进对有关强迫失踪投诉调查,这些强迫失踪案件主要是由准军事组织制造,有时也归咎于治安部队。
En relación con el párrafo 40, la oradora dice que su delegación rechaza categóricamente la afirmación sin fundamento y sin precedente que se hace en él, según la cual en Colombia los grupos paramilitares son “tolerados o apoyados por el Gobierno”.
她提到第40段时说,报告中断言,在哥伦比亚,“准军事集团受到政府纵容或支持”,这一断言既无根据又无先例,哥伦比亚代表团断然拒绝这种断言。
El Foro recomienda que los tribunales y los órganos judiciales adopten medidas urgentes para asegurar la protección de los pueblos indígenas frente a las amenazas del uso de la violencia física por parte de gobiernos o grupo de paramilitares controlados por los gobiernos y agentes no estatales.
论坛建议法院和司法部门采取紧急措施,确保土著民族免受政府或由政府和非政府行为者控制准军事集团使用人身暴力威胁。
La delegación de Colombia rechaza enérgicamente el párrafo 40 del informe, en el que se afirma sin ningún fundamento que los grupos paramilitares o de autodefensa están “al parecer tolerados o apoyados por el Gobierno” y que “esos asesinatos siguen sin disminuir y que las fuerzas del Gobierno no intervienen para nada”.
哥伦比亚代表团坚决驳斥报告第40段,该段毫无根据地肯定哥伦比亚准军事或自卫团伙“得到政府容忍或支持”,“处决盛行,政府军不作任何干预”。
La visita reveló, entre otros, los devastadores efectos del conflicto armado interno sobre las comunidades indígenas, quienes han sufrido asesinatos y torturas, desplazamientos masivos, desapariciones forzadas, reclutamiento involuntario de jóvenes a unidades combatientes, violaciones de mujeres y ocupación de sus territorios por parte de grupos guerrilleros, paramilitares y otros actores armados ilícitos.
该次访问还揭露了内部武装冲突对土著社区造成摧毁性后果:谋杀和酷刑、大规模流离失所、强征青年人入战斗队伍及强奸妇女、游击队、准军事部队和其他非法武装团体占领土著人民土地。
El Gobierno no ha objetado tampoco que los detenidos son dirigentes campesinos, y que el Sr. Cortés Aguilar no tiene ningún antecedente como subversivo o terrorista en Colombia, que ha negado su vinculación con grupos subversivos y que, antes bien, tuvo que exiliarse con su familia en Bolivia por estar amenazado por organizaciones paramilitares.
该国政府也没有否认被拘留者是农场工人领袖,Francisco Cortés Aguilar在哥伦比亚没有颠覆分子或恐怖分子记录,他否认颠覆组织有任何联系,相反,由于受到准军事组织威胁,他不得不携家带口流亡玻利维亚。
El Comité recomienda que, en el Estado de Chiapas y en otros Estados de la región, el Estado Parte supervise y regule la función de las fuerzas militares y paramilitares, a fin de garantizar la aplicación de programas de desarrollo y asistencia social con la activa participación de las poblaciones afectadas y sin interferencia de las fuerzas armadas.
建议缔约国在恰帕斯州和该地区其他州,对军事或准军事力量作用进行监督和管制,以确保发展和社援助计划能够在相关人群积极下得以执行,并且不受军事力量干预。
Por iniciativa del Primer Ministro, se celebraron reuniones entre la ONUCI, el Gobierno de Reconciliación Nacional y las Fuerzas de Defensa y de Seguridad Nacionales centradas en: a) la seguridad de los ministros; b) la institución de patrullas conjuntas; c) el desmantelamiento de diversos puestos de control en Abidján; y d) el desarme de las milicias y unidades paramilitares.
在总理倡议下,联科行动、民族和解政府和国家防卫和安全部队举行了议,集中讨论(a) 部长们安全;(b) 联合巡逻制度;(c) 拆除在阿比让各检查站;(d) 解除民兵和准民兵组织武装。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。