Las personalidades son odiosas.
人身攻击是可憎的。
Las personalidades son odiosas.
人身攻击是可憎的。
Turquía rechaza los pretextos de todo tipo aducidos por las organizaciones terroristas a fin de justificar sus odiosos actos.
土耳其拒绝恐组织利用任何借口为他们的令人发指的为辩护。
Dicho régimen empleo las más odiosas armas de destrucción en masa —incluidas armas químicas— tanto contra iraníes como contra iraquíes.
他们对伊朗人和伊拉克人用了最残酷的大规模杀伤性武器,包括化学武器。
Hablo del Supremo Creador que es amor, no de quienes desean transformarlo en un odioso instrumento de fanatismo, prejuicios y odio.
“我谈及的是爱的化身、至高无上的造物主,而不是那些企图将造物主变成煽狂热、偏见和仇恨的邪恶工具的人。
Hemos condenado enérgicamente el asesinato y reiteramos nuestra exhortación para que los responsables de ese odioso acto sean llevados ante la justicia.
我们强烈谴责这一暗杀为,并重申,我们呼吁将这一恐的为者绳之以法。
Buena parte de esa deuda nunca se llegó a utilizar en beneficio de la población y, por ello, se ha cualificado de deuda ilegítima u odiosa.
这些债务中的很大一部分从来也没用于为人民造福,因此而被确定为非法或可憎恶的债务。
La odiosa ideología del terrorismo tiene mucho en común con el nazismo. Sólo podremos combatir eficazmente ese mal del siglo XXI mediante los esfuerzos mancomunados de la comunidad internacional.
令人憎恶的恐主义意识形态与纳粹主义有着许多共同之处,只有通过国际社会共同努力,我们才能切实有效地打击这一21世纪的邪恶为。
Pone de relieve que es odioso que, en aras de una supuesta seguridad, los pueblos del mundo tengan que depender en materia nuclear de un equilibrio de terror moralmente repugnante.
他强调,让假的安全依赖于在道义上令人反感的核恐平衡,对全世界人民都会产生伤害。
Sr. Wenaweser (Liechtenstein) (habla en inglés): Para comenzar, quiero manifestar nuestras profundas condolencias a todos los afectados por los odiosos ataques terroristas que tuvieron lugar hace poco en Londres.
韦纳韦瑟先生(列支敦士登)(以英语发言):首先,我要向伦敦最近发生的令人发指的恐攻击中受到伤害的人表达我们的由衷的同情和慰问。
La Sra. Bakyono (Burkina Faso) dice que, aun cuando la Asamblea General ha debatido las cuestiones de terrorismo internacional durante los últimos 30 años, lamentablemente el mundo sigue sufriendo esos odiosos e innobles actos de barbarie.
Bakyono女士(布基纳法索)说,在过去30年中一直讨论国际恐主义问题,但遗憾的是,全球仍遭受着这种野蛮、卑鄙、令人发指的为带来的不幸。
Es escandaloso que se haga sufrir de esa manera a mujeres y niñas que han sido víctimas de crímenes tan odiosos; y más todavía que quienes practican esa conducta sean las propias autoridades encargadas de su protección.
对经受过如此令人发指的罪的妇女和女童再进折磨,是极端不公正的;而折磨妇女和女童的却正是负责保护她们的当局,这就更加不公了。
Tanto los intentos de la Sra. Betty Bigombe como los del Gobierno de Uganda por entablar conversaciones con el liderazgo del Ejército de Resistencia han sido rechazados anteriormente y todo indica que los líderes del Ejército de Resistencia no tienen ningún interés en renunciar a su odiosa guerra ni a sus graves crímenes contra la humanidad.
贝蒂·比贡贝夫人和乌干达政府向上帝抵抗军领导人的提议以往都受到了冷落,种种迹象表明,上帝抵抗军领导人无意停止他们令人发指的战争罪和严重的危害人类罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。