Todas las partes deben comprender la importancia de una asistencia humanitaria neutral e imparcial.
所有事方都必须认识到,必须以中立和不偏不倚的方式提供人道主义援助。
Todas las partes deben comprender la importancia de una asistencia humanitaria neutral e imparcial.
所有事方都必须认识到,必须以中立和不偏不倚的方式提供人道主义援助。
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无反顾,在一个中立的看管政府之下举行了接连三次由和公正的选举。
Algunas de las tribus “árabes” parecen ser neutrales o incluso apoyan a los rebeldes.
吉默部落就是一个很好的例子。
No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.
其他人受苦受难时,我们不能保持中立或无动于衷。
Según se ha previsto, la Comisión de Consolidación de la Paz es “neutral en materia de género”.
按照目前的设想,建设和平委乎“不带性别色彩”。
No se ha hecho ningún esfuerzo por corroborar sus alegaciones con otras fuentes o con fuentes más neutrales.
该机构并未努力用其他资料或一些更中立的资料来证实其主张。
En lo esencial, la legislación sobre competencia debe ser neutral en cuanto a la forma que adopta el comportamiento.
从本质上讲,在行为采取的方式上,竞争法应持不偏不倚的态度。
La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.
监察倾听来访者,指出他们的各种选择,然后可能提供中立性的意见和指导。
En este informe, se ha preferido utilizar el vocablo “muro”, en lugar de los términos más neutrales “barrera” y “valla”.
本报告中采用“隔离墙”一词,而不使用“屏障”和“围栏”等较中性的词。
En primer lugar, el Comité examinará la cuestión de si la asignatura "Nociones" se enseña de manera neutral y objetiva.
3 首先,委将审查CKREE课程是否以中立客观的方式传授的这一问题。
La definición de discriminación indirecta basada en el género también abarca las actividades que podrían parecer neutrales, pero que son de naturaleza discriminatoria.
基于性别的间接歧视还包括那些可能看中性、而本质上为歧视的活动。
Los especialistas en políticas, que se desempeñan como agentes neutrales de conocimientos, permiten a los clientes tener acceso a la mejor experiencia mundial comparativa.
政策专家作为中立的知识仲介者,可以使客户获得相对最佳的全球经验。
En el informe se admite, por ejemplo, que los vocablos “barrera” y “valla” son “términos más neutrales”, pero se insiste en utilizar el vocablo “muro”.
例如,报告承认`barrier'(屏障)和`fence'(栅栏)是更中性的措词,但却坚持使用`wall'(墙)这个词。
Los presentes proyectos de artículos se entienden sin perjuicio de la condición de terceros Estados en calidad de neutrales en relación con un conflicto armado.
本条款草案不妨害第三国作为武装冲突中立国的地位。
En muchos casos, los grupos armados no están dispuestos a respetar el derecho de la población civil a permanecer neutral, lo cual tiene efectos devastadores.
在许多情况中,武装团体不愿意尊重平民保持中立的权利,这造成了破坏性后果。
Está redactada en términos neutrales desde el punto de vista tecnológico a fin de evitar la necesidad de adaptar el marco jurídico continuamente a los nuevos acontecimientos.
该指令的草拟在技术上采取了中性方式,以避免不断需要根据新的发展情况调整该法律框架。
Ese proceso entrañaría la creación de un órgano neutral, con capacidad de decisión, independiente de las partes en conflicto, en el que todos los interesados puedan hacerse oír.
这种程序要设立一个中立的决策机构,独立于事各方,并且所有的利益有关者都有权获得听询。
Una de las funciones más importantes de la oficina de ética consistirá en impartir orientación al personal sobre cuestiones de ética en un entorno neutral, imparcial y estrictamente confidencial.
道德操守办公室的一个最重要职能是围绕道德操守问题,以中立、不评判对错和严格保密的方式,为工作人提供指导。
En primer lugar, el Comité debería determinar si la asignatura "Nociones" en general incluye el suministro de información y de conocimientos de una manera que no sea objetiva y neutral.
首先,委应审查CKREE课程总的来看是否涉及以不客观和不中立的方式传授信息和知识的情况。
Las ventajas comparativas específicas del Comité Internacional de la Cruz Roja son su enfoque neutral e independiente, su capacidad operacional sobre el terreno y su proximidad a las personas necesitadas.
红十字委的相对优势是它的中立性和独立性,其在现场的行动能力及其与有需要者的紧密联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。