El aceite no se mezcla con el agua.
油不溶于水。
El aceite no se mezcla con el agua.
油不溶于水。
¿No es chocante vivir con toda esta mezcla de sensaciones?
你不觉得一个人有这么多感觉很奇怪吗?
Antes de empezar a poner ladrillos tienes que tener preparada la mezcla.
砌砖之前你得准备好灰泥。
Pone esta mezcla sobre la pasta.
他物放到了通心粉上。
La mezcla de estas tres sustancias es una operación peligrosa.
这三种物质掺
在一起是危险
。
La mezcla del color rojo con el amarillo produce el naranja.
红色和黄色会变成橙色。
Corta la carne en dados. mezcla el yogur y el zumo de limón.
肉切成方块,
酸奶和柠檬汁搅
在一起。
Se señalaron esas causas como una mezcla de factores sociales, políticos y económicos.
已经找到此类原因同时包括社会、政治和经济原因。
Esta mezcla de colores es horrible.
这种色太难看了。
Se mezcla todo en un recipiente.
所有都
在了一个器皿里。
En el título sustitúyase “PRODUCTOS QUÍMICOS” por “SUSTANCIAS Y MEZCLAS”.
在标题中,将 “学品 ”改为 “物质和
物”。
La mezcla de voluntad política y eficacia operacional logró buenos resultados.
这种政治意愿和有效行动结
导致了成功
结果。
Los contaminantes en las mezclas comerciales solían ser PCDF y naftalenos clorados.
商用物中
污染物包括多氯二苯并呋喃 和氯代萘。
No pueden identificar el CFC-11 o el CFC-115 o las mezclas con estas sustancias.
这些鉴定设备还可以检测CFC-11 或CFC-115 或任何这些物质物。
10.1.5 La sustancia o mezcla podrá aspirarse cuando exista regurgitación después de la ingestión.
10.1.5 物质或物
吸入可能在消
后呕吐出来时发生。
Nuestra situación macroeconómica estable es resultado de una mezcla de políticas monetarias y fiscales prudentes.
我国稳定宏观经济状况是各种稳健
货币和财政政策综
产生
结果。
Estos proyectos ofrecerán una mezcla apropiada de instrumentos y servicios debidamente integrados en la estrategia del proyecto.
这些项目将更多提供适当工具组
,各种服务将适当地纳入项目战略中。
Las dos siguientes cifras del código de cuatro indican el porcentaje ponderal de cloro en la mezcla.
四位数代码第二个二位数表示氯在
物中所占
重量百分比。
Las causas de los conflictos futuros pueden provenir de una mezcla compleja de razones políticas, económicas y estratégicas.
未来冲突原因可能来自政治、经济和战略原因
交织
。
Hay personas puramente blancas o puramente negras y que mulato es el resultado de la mezcla de ambos.
有纯种白人或纯种黑人,而穆拉托人则是两者血。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。