La Unión Interparlamentaria proporcionaba una ayuda muy útil a ese respecto.
各国会联盟
这方面提供了非常有益的支持。
La Unión Interparlamentaria proporcionaba una ayuda muy útil a ese respecto.
各国会联盟
这方面提供了非常有益的支持。
La Unión Interparlamentaria desempeña un papel decisivo en el funcionamiento eficaz de los parlamentos.
会联盟对
会的有效运转至关重要。
Unión Interparlamentaria, “Women in politics: 1945-2005”, material informativo, Ginebra.
各国会联盟(
会联盟)编写的资料“Women in politics:1945-2005”。
Conferencia Mundial de Presidentes de Parlamentos de la Unión Interparlamentaria
各国会联盟世界
长大会。
Formulan declaraciones los observadores de la Unión Interparlamentaria y el Centro Internacional de Ingeniería Genética y Biotecnología.
各国会联盟以及国际遗传工程和生物技术中心的观察员发了言。
Actualmente participan en el mecanismo oficial de seguimiento representantes de la comunidad parlamentaria por conducto de la Unión Interparlamentaria.
各国会的代表现
通过
会联盟,参加正式的后续工作机制。
La Unión Interparlamentaria trabaja para establecer y reforzar la cooperación mediante seminarios periódicos y la publicación de manuales para parlamentarios.
会联盟正
通过定期
开讨论会和为
员出版手册的方式努力建立并加强这种合作。
Proporciona información sobre el diálogo constante entre el Comité y los miembros de la Unión Europea y de la Unión Interparlamentaria.
它提供了委员会与欧洲联盟和各国
会联盟成员国之间继续进行的对话的情况。
El Presidente (habla en inglés): Invito ahora al Observador Permanente de la Unión Interparlamentaria (UIP) a hacer uso de la palabra.
主席(以英语发言):我现请各国
会联盟常驻观察员发言。
El Presidente (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Sr. Anders B. Johnsson, Secretario General de la Unión Interparlamentaria.
主席(以英语发言):我现请各国
会联盟秘书长安德斯·约翰斯松先生发言。
Según las últimas estadísticas de la Unión Interparlamentaria, las mujeres representan en promedio un 15,4% de los parlamentarios en las cámaras bajas y altas.
根据各国会联盟的统计数
,
会上下两院
员中,妇女的平均比
是15.4%。
Por esas razones, la Unión Interparlamentaria hace todo lo posible por informar a los parlamentos de los objetivos de la Plataforma de Acción de Beijing.
因此,各国会联盟尽一切可能向各国
会提供关于《北京行动纲要》的目标的信息。
El Sr. Martin Chungong, miembro de la Unión Interparlamentaria, señaló que, con frecuencia, los parlamentos no disponían de recursos materiales para cumplir sus obligaciones adecuadamente.
各国会联盟的Martin Chungong先生指出,
会往往缺乏物力资源,难以适当履行其职能。
En 2005, las autoridades de los Estados Unidos habían asegurado al Secretario General de la Unión Interparlamentaria que se concederían visados si se solicitaban con la antelación suficiente.
今年,会联盟秘书长曾得到美国当局的保证,如果能够尽早提交申请,将会发给签证。
El observador de otro Estado mencionó la función de la Unión Interparlamentaria en el contexto de la inclusión de las personas de ascendencia africana en la vida política.
另一国家观察员从使非洲人后裔融入政治生活这一角度提到各国会联盟的作用。
El motivo que alegaron las autoridades de los Estados Unidos para denegar los visados fue que la Conferencia había sido convocada por la Unión Interparlamentaria, no por las Naciones Unidas.
美国当局拒发签证的理由是会的
集者是
会联盟,而不是联合国。
La responsabilidad de la organización del Foro se confió a la Unión Interparlamentaria, organización mundial de parlamentos, y al Parlamento de Mongolia, en su calidad de Parlamento del país anfitrión.
该论坛的组织工作由各国会的世界性组织----各国
会联盟(
会联盟)和东道国蒙古的国家
会负责。
Se acoge con satisfacción la preparación por parte de la Unión Interparlamentaria de un manual sobre buenas prácticas de los parlamentarios que, una vez concluido, debería ser objeto de amplia difusión.
各国会联盟制定《
员良好行为手册》的工作是可取的,该手册完成后应广为散发。
El Presidente del Comité elogió la labor de la Unión Interparlamentaria en favor del pueblo palestino, especialmente en lo que respecta a la promoción del diálogo entre los parlamentarios israelíes y palestinos.
委员会主席赞扬各国会联盟致力于支持巴勒斯坦人民,特别是推动以色列与巴勒斯坦
员对话。
Por tercer año consecutivo la División colaboró con la Unión Interparlamentaria en una jornada de información y debate con parlamentarios de países cuyos informes ha examinado o examinará en breve el Comité.
该司第三年与会联盟
为期一天的吹风会上协作,并与委员会最近已审
或很快将审
其报告的各国的
员进行讨论。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。