Fuimos instruidos en el arte del engaño.
我们在被骗中受到教育。
Fuimos instruidos en el arte del engaño.
我们在被骗中受到教育。
Las familias de mujeres instruidas son más pequeñas, saludables e instruidas.
受过教育妇女家
较少、较健康、家
受较多教育。
Las mujeres instruidas tienen mayores dificultades para encontrar empleo que las que carecen de instrucción.
受过教育妇女在就业
面要比未受教育
妇女面临更多挑战。
Por último, las partes no tienen que asumir los costos de los procesos instruidos ante el Tribunal o ante una de sus salas.
最后,当事无需向法
或其某个分
承担程序
开支。
Este parámetro muestra lo alejados que estamos del volumen decisivo de jóvenes instruidos que constituiría el núcleo de la prosperidad y la competitividad del país.
这一参数表明,我们离代表国家经济前景和竞争力核心力
不可少
受过教育
年轻
队伍还有多远。
En los seminarios participaron numerosas personas, en particular científicos, intelectuales y personas instruidas de ambos géneros, junto con un gran número de hombres y mujeres jóvenes.
许多参加了这些研讨会,包括男女科学家、知识分子和受过良好教育
,以及
数众多
男女青年。
Esta aparente anomalía se produce en muchos países donde la mayoría de la fuerza de trabajo menos instruida ocupa un número elevado de puestos del sector no estructurado.
许多国家存在这一明显反常现象,那里
非正规经济部门就业水平很高,大部分受教育较低
劳动力受到雇用。
Es sabido que los migrantes más instruidos, que por lo general tienen familiares en las zonas urbanas de los países receptores, usan los métodos oficiales con mucha más frecuencia.
我们知道,受到较高教育移民通常在吸收汇款国有亲戚住在城市地区,它们会更多地使用正规
法。
El ejército regresó a los cuarteles y, el 30 de junio, se desplegó a la Policía Nacional Congoleña, en particular, la unidad de Policía de Intervención Rápida instruida por Angola y Francia, con fines de mantenimiento del orden.
军队返回兵营后,6月30日部署了刚果国家警察,特别是由安哥拉和法国培训快速干预警察,以便维持秩序。
Las Islas Vírgenes Británicas no gravan los activos de las empresas, garantizan la confidencialidad de sus operaciones y tienen una población instruida que asegura la calidad de los servicios que se prestan y la reglamentación que se aplica.
英属维尔京群岛不对这些公司资产征税,保证它们
隐私权,领土居民受过良好
教育,后一项因素有助于提高所提供
服务和管理工作
质
。
En este contexto, el Tribunal señaló que los hiawatha que firmaron el tratado eran empresarios, y uno de ellos funcionario público, y que todos ellos eran personas instruidas y participaban activamente en la economía y la sociedad de su provincia.
在这面,法
指出,Hiawatha
条约签署
是一些商
和一名公务员,而且他们都是有文化并从事该省经济和社会活动
积极参与者。
Si bien toma conocimiento de que la delegación tiene la intención de abordar el asunto, deplora que sólo se hayan investigado o se haya instruido sumario en el caso de algunas muertes causadas ilícitamente por dichos agentes y que esos actos, por lo general, en realidad queden impunes (artículos 2, 6 y 7 del Pacto).
在注意到代表团有意纠正这一问题同时,对这些执法官员
非法杀害行为案件未展开调查或追究
事实,和对这类行为实际上不予惩治,继续泛滥
现象,委员会深感遗憾(《公约》第二、六和七条)。
Por ejemplo, se enmendó recientemente la ley israelí sobre los derechos iguales de la mujer —en el espíritu de la resolución 1325 (2000)— y ha instruido al Gobierno de Israel que incluya a mujeres en cualquier grupo que se nombre para las negociaciones en torno a la consolidación de la paz y la resolución de conflictos.
例如,最近依照第1325(2000)号决议精神,修订了以色列妇女平等权利法,因此现在规定以色列政府
须使妇女成为指定参加建设和平谈判和解决冲突
任何小组
成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。