María es introvertida, responsable y muy educada.
玛利亚内向、有责任心并且受过良好教育。
María es introvertida, responsable y muy educada.
玛利亚内向、有责任心并且受过良好教育。
Soy muy educado y atiendo todas las protestas.
我很有教养,也总听取那些抗议。
Eres un chico ni amable, ni educado, no vas a tener amigos.
既不友好,也
有教养
人,
不会有朋友
。
Eres un niño mal educado.
真
教养
小孩。
Es una chica muy educada.
这很有教养
女孩。
Esa práctica es muy común entre las mujeres menos educadas, una mayoría en Mozambique.
这种做法在受教育较少妇女当中
非常普遍
,而莫桑比克大多数妇女受到
教育都很有限。
El propio educador necesita ser educado.
教育者本人必须受教育。
Un niño educado también está menos expuesto a la violencia.
受过教育儿童,也较少受到暴力
侵害。
Las estadísticas indican que un niño educado está menos expuesto a las enfermedades.
统计表明,受过教育儿童较少有生病之虞。
Las mentalidades no se pueden cambiar de la noche a la mañana; la sociedad turca tendrá que ser educada gradualmente.
心态不可能在夜之间改变;对土耳其社会
教育须假以时日。
Internamente he sintetizado esta propuesta en un perfil del ciudadano ecuatoriano del siglo XXI: saludable, educado y productivo.
在我国,我已将这建议纳入二十
世纪厄瓜多尔公民
发展方向:成为
健康、有文化和有价值
人。
En la mayoría de los países la desocupación constituye un grave problema, especialmente para los jóvenes y las personas educadas.
在多数国家,失业严重问题,特别
在青年人和受过教育
人中间。
Ofrecemos una breve perspectiva general, con ejemplos, de la forma en que los niños indígenas han sido y están siendo educados en diversas partes del mundo y cuáles son los resultados obtenidos.
我们在此以实例简略概述世界各地土著儿童向如何和正在如何受教育,以及取得了哪些结果。
A las organizaciones de jóvenes les preocupa que frases repetidas a menudo como “los jóvenes de hoy constituyen la generación mejor educada jamás” puedan desviar la atención de la necesidad permanente de una educación de alta calidad.
青年组织对“当代青年最训练有素
代”这类经常被引述
话语表示关切,这会转移人们对持续需要高质量教育
关注。
Me siento muy conmovido por un ejemplo en particular: los negros y los indígenas pobres educados en escuelas públicas ahora pueden asistir a las universidades gracias a nuestro programa de acción afirmativa, con respaldo financiero para estudiantes pobres.
让我最受感动例子
,在公共学校受过教育
贫困
黑人和土著人可以上大学了,因为我们实行了积极
行动纲领,为穷苦学生提供资金支助。
Debemos educar a los padres y los esposos acerca de los beneficios de permitir que las niñas alcancen el mayor nivel de educación posible y ayudarles a entender las posibilidades que se derivan de una esposa y madre educadas.
我们必须让父亲和丈夫了解,让女童获得最大限度教育益处,并帮助她们认识到受过教育
妻子和母亲所增加
潜力。
Dado que los demandantes eran miembros de la mayoría francófona de Quebec, su voluntad de que sus hijos fueran educados en inglés no correspondía al objetivo previsto en el artículo 23 de la Carta de Derechos y Libertades del Canadá.
由于申诉人魁北克省法语多数群体
成员,他们让自己
子女接受英语教学
目
并不属于《加拿大权利和自由宪章》第23条
目
。
Durante el período que abarca el informe, el Gobierno siguió procurando aplicar un programa social integral, haciendo hincapié en el desarrollo sostenible, el empoderamiento económico, la vivienda, la formación de una fuerza de trabajo educada y altamente calificada, los jóvenes, las personas de edad, la seguridad personal y el mejoramiento de la calidad de vida de los bermudeños.
报告所述期间内,政府继续设法执行其全面社会议程,重点在于可持续发展、赋予经济权力、住房、发展高技能并受过教育劳动力、青年发展、老年、
人安全和提高百慕大公民
生活质量。
Esos cambios profundos requieren una serie de medidas, como una mayor asistencia oficial para el desarrollo que se desembolse con mayor rapidez, un sistema justo de comercio internacional, una paz internacional basada en los principios probados y demostrados del derecho internacional, una reformación apropiada de las Naciones Unidas y sus instituciones asociadas y una población más tolerante y educada en todo el mundo.
需要采取系列措施对付这些严重挑战,包括更快提供更多
官方发展援助、公平
国际贸易制度、以经过尝试和考验
国际法原则为基础
国际和平、联合国及其相关机构
适当改组,以及更加容忍和受过教育
世界人口。
Dado que la mayoría de ellos son educados en un idioma que les es ajeno y, al menos durante los primeros años, muchos no entienden ese idioma, su nivel de rendimiento escolar es bajo, tienen una enorme presencia en las clases y colegios “especiales” (en los casos en que existen este tipo de clases o colegios) y raramente siguen estudiando cuando terminan la enseñanza obligatoria.
由于他们多数接受种以他们觉得陌生
语言教学方式提供
教育,许多人在头几年不懂这
语言,他们
学校成绩低,在“特殊”班和学校(如果有这种班和学校
话)他们人数很多,很少在义务教育之后继续就学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。