Cuando el dispositivo de bombeo del frasco puede desmontarse y cabe la posibilidad de ingerir su contenido, deberá considerarse una clasificación.
按钮装置可能被拆除因而内装物可能被吞咽,那么就应当考虑产品分类。
Cuando el dispositivo de bombeo del frasco puede desmontarse y cabe la posibilidad de ingerir su contenido, deberá considerarse una clasificación.
按钮装置可能被拆除因而内装物可能被吞咽,那么就应当考虑产品分类。
El uranio agotado deja un polvo radiactivo venenoso que se inhala e ingiere con facilidad y que provoca numerosas enfermedades y deformaciones genéticas.
贫化铀留下了易于吸入或摄入且能够引起许多疾病和遗传畸射性有毒粉尘。
La boca es la abertura corporal por la que se ingieren alimentos.
口腔是人体摄入食物入口。
Calculada sobre la base de los adultos que ingieren menos de 2.350 calorías por día o disponen de menos de 748,56 rupias (su equivalente) por mes.
按成年人每日摄入2 350卡路里热量或成年人月收入748.56卢比等值计算。
El Comité ha puesto de relieve la persistencia de las prácticas tradicionales nocivas, como la mutilación genital femenina, los matrimonios forzados o precoces, la violencia por causa de la dote, el infanticidio de niñas, la esclavitud y la prohibición de que las niñas ingieran ciertos alimentos, y ha expresado su preocupación por el hecho de que no se intervenga a este respecto.
委员会还强调有害传统做法仍然存在,包括切割女性生殖器官、逼婚和/或早婚、因嫁妆引起暴力、杀害女婴、奴役和食物禁忌,并对缺乏解决这些问题措施表示担心。
La aplicación del artículo 3, juntamente con el párrafo 2 del artículo 11, supone que los Estados Partes han de velar en particular por que las mujeres tengan acceso o control sobre los medios de producción de alimentos y a combatir las prácticas consuetudinarias, en cuya virtud no se permite a la mujer comer hasta que los hombres hayan terminado su comida o sólo se le permite ingerir alimentos menos nutritivos.
在不违背第十一条第二款前提实施第三条就要求缔约国尤其要并保证妇女取得并掌管生产粮食手段,同时要求缔约国消除那种要等男人吃饱之后妇女才能吃饭习惯做法,或者只允许妇女食用营养稍差食物习惯做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。