Esta forma es exclusiva de las demás.
种形式其他一切形式.
Esta forma es exclusiva de las demás.
种形式其他一切形式.
Las tensas relaciones han creado un difícil situación, exclusiva de toda posibilidad de arreglo.
紧张关系造成了困难的局面,了妥善解决的可能性。
¿Debería el proyecto de instrumento permitir cláusulas de jurisdicción exclusiva?
文书草案是否当允许他性管辖权条款?
Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?
他性管辖权条款是否当针对第三方执行?
En Timor-Leste, se instituyó una Sala con jurisdicción exclusiva sobre delitos graves.
在东帝汶设立了对重罪拥有专属管辖权的小组。
La gobernanza global ha dejado de ser una preocupación exclusiva de los gobiernos.
全球施政再也不是各国政府的专门领域。
Hay 30 buques pesqueros con licencias comerciales pero sólo 12 son de dedicación exclusiva.
共有30艘渔船取得商业执照,但只有12艘全时工作。
El Centro organizó también tres entrevistas exclusivas a miembros del Comité con periódicos de Egipto.
中心还安了埃及报纸对委员会成员的3次专。
Con ello surgirán ciertos problemas de interpretación con respecto a la aplicación del principio de jurisdicción internacional exclusiva.
给适用他国际管辖权原则带来某些解释问题。
La política antiterrorista actual, unilateral, exclusiva e injustificable, es el origen del círculo vicioso del terrorismo.
现行的反恐政策是单方面,为我独尊和毫无道理的,造成恐怖主义的恶性循环。
La segunda reunión se efectuó con la participación exclusiva de los miembros del Consejo de Seguridad.
第二次会议只有安全理事会成员国参加。
Sin embargo, las dificultades de cumplimiento debidas al proceso político de adopción de decisiones no son exclusivas de las organizaciones internacionales.
然而,由于政治决策程序而产生的遵守困难,不仅是国际组织专有的问题。
A este respecto, se recalcó que, para que una cláusula de jurisdicción exclusiva fuera eficaz, debería ser vinculante para los terceros.
关于一点,有人指出,他性管辖权条款具有效力的条件是必须对第三方具有约束力。
Se ha establecido una nueva dependencia dentro del Ministerio del Interior con la responsabilidad exclusiva de aplicar y coordinar la estrategia.
在内政部内设立了一个新单位,专门负责战略的执行和协调。
Las zonas de Bangladesh situadas mar adentro, incluida su zona económica exclusiva, tienen enormes riquezas en cuanto a biodiversidad y energía potencial.
孟加拉国的海岸外地区,包括它的专属经济区蕴藏着极其丰富的生物多样性财富和能源潜力。
No considero que haya llegado el momento de designar a una persona en régimen de dedicación exclusiva para interponer mis buenos oficios.
我认为为我的斡旋工作任命一位全职人员的时机尚不成熟。
Se advirtió del riesgo de sobreestimar la importancia de la inclusión o exclusión de cláusulas de jurisdicción exclusiva en el proyecto de instrumento.
有与会者提出当注意有可能过分夸大了在文书草案中列入或不列入他性管辖权条款的重要性。
Sin embargo, la cuestión relativa al modo de lograr verdaderos avances en la lucha contra el terrorismo no es competencia exclusiva del Comité.
但是,如何在反恐斗争中真正发挥作用的问题超越了反恐委员会本身的工作或职权范围。
Se estimó que ese problema se simplificaría si se permitía que las partes estipularan una cláusula de jurisdicción exclusiva del foro por ellas designado.
据认为,如果允许各当事方采用一项他的管辖权条款,则要解决一问题可能就不太麻烦。
Lejos de ser una preocupación exclusiva de Georgia, es una responsabilidad que todos los dirigentes comparten con respecto a las generaciones presentes y futuras.
远不止是格鲁吉亚的单独关切,而是为了当代人和后代人,所有国家的领导人都分担的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。