A continuación se esbozan algunas conclusiones del informe.
下文概述报告一些调查结果。
A continuación se esbozan algunas conclusiones del informe.
下文概述报告一些调查结果。
En ese sentido, acogemos con sumo beneplácito las reflexiones esbozadas por Polonia.
在这方面,我们非常欢迎波兰所概述想法。
La Comisión Consultiva celebra esta evolución y hace suyo el plan esbozado en dicho documento.
咨询委员会欢迎这一进展,并赞同本文件中所列计划。
Las principales estrategias intersectoriales y de colaboración del plan se esbozan en el capítulo V.
第五章概述了本计划主要略和伙伴关系略。
Dos panelistas esbozaron las nuevas tendencias y amenazas en la esfera de la delincuencia informática.
两位发者概述了计算机犯罪领域势和威胁。
Esta mañana distribuimos en el Salón una publicación que esboza los principales parámetros de esta acción.
今天上午,我们在大会堂分发了一份刊物,描述了这项努力要点。
El camino hacia la paz está claramente esbozado en el plan de arreglo y el plan Baker.
解决计划和贝克计划中都明确规定了实现和平道路。
Igualmente, aplaudimos la estrategia contra el terrorismo esbozada por el Secretario General y pedimos que efectivamente se aplique.
同样,我们欢迎秘书长拟定反恐怖主义略,我们呼吁有效执行这一略。
En los acuerdos de El Cairo se esbozaron las medidas que deberían adoptarse en un futuro.
开罗协定指明了我们应走路。
Algunos participantes esbozaron las actividades llevadas a cabo en sus países para fortalecer la cooperación internacional.
一些与会者简要介绍了各自国家改进国际合作努力。
Los ministerios y organismos vietnamitas pertinentes han estado abocados a la aplicación de las medidas que se esbozan supra.
越南相关部门和分支机构一直积极实施上述法规条例。
Nos sentimos alentados por la forma en que las cuestiones se han titulado y esbozado en el informe.
报告对问题提法及其排列,使我们感到鼓舞。
Es necesario esbozar medidas para realizar nuevas actividades en aplicación de las decisiones de la fase de Ginebra.
有必要概述将来在实施日内瓦阶段会议决定方面采取进一步行动措施。
El Secretario General Adjunto esbozó cuatro vías que había que seguir para lograr una paz duradera en Darfur.
他概述了为在达尔富尔实现持久和平而需要在四个方面开展工作。
Como esbozamos en nuestra exposición general, el programa nuclear iraní sigue suscitando gran inquietud a la Unión Europea.
正如我们在一般性发中所说,伊朗核方案继续引起欧洲联盟严重关注。
En el Consenso de Monterrey se esbozan los instrumentos que pueden transformar el Plan de Aplicación en resultados concretos.
《蒙特雷共识》阐述了能够将《执行计划》变成具体结果工具。
Se esbozan diversas cuestiones que los Estados Partes tal vez deseen examinar durante la próxima reunión de expertos gubernamentales.
文件对各缔约国可能希望在下一次政府专家组会议期间讨论一些问题作了概述。
Contiene tres partes principales: las dos primeras partes esbozan la situación general del país en sus aspectos más diversos.
文件分三个主要部分:前两部分从多个不同方面介绍了莫桑比克一般情况。
En la resolución 1541 (XV) se esbozan tres opciones: la independencia, la integración y la libre asociación.
第1541(XV)号决议概述了三种备选办法——独立、合并和自由结合。
En el anterior recuadro 3 se esbozan algunos factores que impulsan la salida de IED de los países en desarrollo.
插文3中概述了一些发展中国家外向外国直接投资驱动因素(见上一页)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。