Si bien admite que se entable una acción para preservar un crédito, prohíbe proseguir la acción.
规定中虽然允许启一项诉讼以维护债权,但不允许就该诉讼进
任何进一步
。
Si bien admite que se entable una acción para preservar un crédito, prohíbe proseguir la acción.
规定中虽然允许启一项诉讼以维护债权,但不允许就该诉讼进
任何进一步
。
Si el concursante ganador no celebra el contrato, se puede permitir a la entidad adjudicadora que entable negociaciones con otros concursantes.
果中标人未能订立采购合同,一种选择办法是允许采购实体与其他投标人谈判。
Reiteramos nuestro llamamiento al Reino Unido para que entable conversaciones con nosotros con el fin de solucionar cuanto antes esta cuestión.
们再次
求联合王国就早日解决这个问题同
们进
讨论。
El Secretario General tiene previsto enviar al Secretario General Adjunto Ibrahim Gambari de misión para que entable un diálogo con el Gobierno.
秘书长正在计划派遣易卜拉欣·甘巴里副秘书长出访,与该国政府进对话。
Espero con interés que durante la sesión de hoy se entable un debate constructivo, creativo y compasivo.
期待着在今天
辩论中进
建设性、创造性和富有同情心
审议。
Su delegación insta a la Conferencia a que entable negociaciones sobre un tratado de cesación de la producción de material fisionable, que servirá de instrumento tanto de desarme como de no proliferación.
肯尼亚代表团敦促裁军谈判会议展开谈判,达成一项裂变材料禁产条约,作为裁军和不扩散工具。
Reitero mi llamamiento al Gobierno de Eritrea para que sin demora entable conversaciones con la MINUEE para dar punto final a los arreglos necesarios que permitan realizar vuelos directos entre las dos capitales.
再次呼吁厄立特里亚政府尽速同埃厄特派团,敲定
飞
安排,允许两国首都之间直航。
Está ampliamente aceptado en el derecho internacional humanitario que todo ejército, milicia o unidad militar que entable combate en un conflicto armado internacional o interno debe tener un comandante encargado de mantener la disciplina y hacer cumplir la ley.
国际人道主义法普遍确认参与国际或国内冲突每一支军队、每一民兵或军事单位都
须有一个负责维持纪律和确保守法
指挥官
概念。
Hacemos por consiguiente un llamamiento al Presidente de la Conferencia para que, en virtud de las facultades que le otorga el reglamento, entable negociaciones con todas las delegaciones en torno al programa de trabajo, a partir de la propuesta contenida en el documento A-5.
因此们呼吁裁谈会主席根据裁谈会章程赋予他
权力,承诺以五国大使建议为基础同所有代表团就工作安排进
谈判。
Así, puede comprenderse fácilmente las razones que llevan cada año a la Asamblea General de Naciones Unidas a pedir a la Conferencia que entable negociaciones sobre la eliminación de las armas nucleares y el desarme nuclear y, entre tanto, sobre la reducción del peligro de estas armas.
因此,不难理解每年联合国大会都求裁军谈判会议就消除核武器和核裁军开展谈判,同时努力减低这种武器
威胁。
Se observó, además, que el significado exacto de la expresión “en el momento de plantearse la cuestión” también podía explicarse en el comentario con ejemplos concretos (por ejemplo, el momento para determinar el derecho aplicable a la eficacia de una garantía real frente a terceros en caso de insolvencia del otorgante debería ser el momento en que se entable el procedimiento de insolvencia).
还据指出,“该问题产生时”这一短语确切含义也可在评注中通过提及具体实例加以解释(例
,在设保人发生破产
情况下对适用于某一担保权对抗第三方
效力
法律加以确定
相关时间应为破产程序
启
时间)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。