Si bien admite que se entable una acción para preservar un crédito, prohíbe proseguir la acción.
规定中虽然允许启一项诉讼以维护债权,但不允许就该诉讼进
任何进一步
。
Está ampliamente aceptado en el derecho internacional humanitario que todo ejército, milicia o unidad militar que entable combate en un conflicto armado internacional o interno debe tener un comandante encargado de mantener la disciplina y hacer cumplir la ley.
际人道主义法普遍确认参与
际或
内冲突
每一支军队、每一民兵或军事单位都必须有一个负责维持纪律和确保守法
指挥官
概念。
Hacemos por consiguiente un llamamiento al Presidente de la Conferencia para que, en virtud de las facultades que le otorga el reglamento, entable negociaciones con todas las delegaciones en torno al programa de trabajo, a partir de la propuesta contenida en el documento A-5.
因此我们呼吁裁谈会主席根据裁谈会章程赋予他权力,承诺以五
大使建议为基础同所有代表团就工作安排进
谈判。
Así, puede comprenderse fácilmente las razones que llevan cada año a la Asamblea General de Naciones Unidas a pedir a la Conferencia que entable negociaciones sobre la eliminación de las armas nucleares y el desarme nuclear y, entre tanto, sobre la reducción del peligro de estas armas.
因此,不难理解每年联合大会都要求裁军谈判会议就消除核武器和核裁军开展谈判,同时努力减低这种武器
威胁。
Se observó, además, que el significado exacto de la expresión “en el momento de plantearse la cuestión” también podía explicarse en el comentario con ejemplos concretos (por ejemplo, el momento para determinar el derecho aplicable a la eficacia de una garantía real frente a terceros en caso de insolvencia del otorgante debería ser el momento en que se entable el procedimiento de insolvencia).
还据指出,“该问题产生时”这一短语确切含义也可
评注中通过提及具体实例加以解释(例如,
设保人发生破产
情况下对适用于某一担保权对抗第三方
效力
法律加以确定
相关时间应为破产程序
启
时间)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。