Ana sobresale por sus innatas dotes artísicas.
安娜艺术天赋超群。
Ana sobresale por sus innatas dotes artísicas.
安娜艺术天赋超群。
Debo rendir un homenaje público en este Salón a sus numerosas dotes presidenciales.
这里,我公开赞扬让·平主席许多方面导才能。
No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.
不规定彩礼上限和下限。
Tiene dotes singulares de física.
他有独一无二物理天赋。
Siempre que la obligación de otorgar la dote vitalicia de viudez sea jurídicamente válida, corresponderá cumplirla.
无论给付彩礼义务在法律上是否有效,都应当有彩礼。
Nos sentimos privilegiados de contar con una persona con sus dotes de liderazgo para guiar nuestra labor.
我们确实很荣幸有你这样一位具备导才干人来指导我们工作。
Damos las gracias al Embajador Paul Badji por su iniciativa y sus dotes de dirección en ese sentido.
我们感谢保罗·巴杰大使在这方面主动行动和导。
Sus dotes de mando proporcionaron al Consejo un espíritu innovador y vigorizaron su labor durante el año transcurrido.
他导使经社会在这一年当中工作具有一种创新精神,也为其工作注入了活力。
La gran calidad de los recursos humanos en Kenya y las dotes empresariales de su población fueron considerados insumos fundamentales.
强调肯尼亚高质量人力资源和人民企业家精神是重要资产。
Dado que la parte palestina no ha demostrado dotes de liderazgo, a Israel le ha correspondido aplicar su iniciativa de retirada.
在巴勒斯坦方面缺乏任何可导作用情况下,以色列有责任执行脱离接触计划。
También quisiera encomiarlo por las dotes de mando que ha demostrado durante la reunión plenaria de alto nivel de los últimos tres días.
我也赞扬你对过去三天高级别全体会议导。
Mi delegación confía plenamente en que su inmensa experiencia y sus dotes diplomáticas harán más eficaces las labores de este órgano supremo de nuestra Organización.
我国代表团完全相信,你广泛经验和外交才干将加强我们组织这一崇高机构工作效率和效力。
Si se la ha determinado, la mujer recibirá la dote vitalicia de viudez establecida u otra igual a la de sus pares, cualquiera que sea la menor.
如果做了规定,则女方应当得到所规定数额,无论多少。
Cabe señalar asimismo que cuanto más joven es la novia más elevada es la dote, lo que incita a las familias a casarla a una edad precoz.
还应注意是,新娘越年轻,嫁妆就越高,这也是鼓励父母把女儿早早嫁出去因素。
También se mencionaron el problema de la dote en determinadas regiones del mundo, los crímenes de honor y las consecuencias de la preferencia por los hijos varones.
此外,还提到世界某些地区存在嫁妆问题、为维护名誉犯罪以及在婴儿中重男轻女造成后果。
Sus dotes diplomáticas le han permitido presidir con éxito un proceso de paz poco sólido lo que, entre otras cosas, implicaba supervisar una cesación del fuego inestable.
他外交能力使他成功地主持了一个缺乏活力和平进程,包括监督不稳定停火。
Algunas de las prácticas son la mutilación genital femenina, el matrimonio forzado, el matrimonio precoz y la dote, el embarazo en la adolescencia y la violencia doméstica.
女性外阴残割、强迫婚姻、早婚和嫁妆、青少年怀孕和家庭暴力。
También es necesario que la misión se dote de medios adecuados para mejorar sus recursos de inteligencia y mejore la coordinación interna en el área de policía civil.
特派团还应该获得必要资源,用以改善收集情报能力,并加强与民警内部合作。
Para una buena gestión pública hace falta que en el timón haya personas buenas que posean dotes de mando y tengan presentes los principales intereses de los ciudadanos.
善政要求好人掌权,他们具备导素质并且胸怀人民最佳利益。
Estas disposiciones arcaicas corresponden a un modelo de conducta del período de la colonia, cuando la virginidad y el pago de la dote se valoraban en términos pecuniarios.
这些过时章节与殖民时期行为有关,在那个时期,贞洁和嫁妆被看作像货币一样重要。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。