El río se desbordó por los campos.
河
泛滥,淹没农田。
, 
:


河床.
敌人
防线.
设想).
, 超过.
废纸.
喜悦溢于言表.
,
:


来
.
杯外.
上
现
时候群情激动.
缘,
沿)+ -ar(动词后缀)→ 超

缘 → 溢
,

缘
沿行进
, 沿, 船舷borde 2 adj. 野生
, 私生
, 奔放
, 洋溢
El río se desbordó por los campos.
河
泛滥,淹没农田。
Los tribunales civiles se ven desbordados y aumenta la cantidad de casos pendientes.
民事法院
负担过重,积压
案件在不断增加。
El río desbordó su cauce.
河

两岸。
El único tribunal de menores en Freetown se ve desbordado por la gran cantidad de casos que debe tramitar.
弗里敦唯一一所青少年法院积案如山。
Sin embargo, tienen escasa autoridad o control en materia de seguimiento y están desbordados de trabajo, puesto que se encargan de varios países.
但是他们对后续行动
权限或控制非常有限,而且工作负担过重,不得不同时处理许多国家
相关事务。
Somos testigos de las pequeñas humillaciones y tensiones, día tras día, de la indiferencia hacia la humanidad de los palestinos, y de la expresión de rabia desbordada de un pueblo ocupado” (págs. 8 a 10).
我们记录着这些每天都在存在
小屈辱和紧张状况、对巴勒斯坦异族人性
漠视以及一个被占领民族所流露
那种满腔愤怒。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。