No estaba de acuerdo con la cláusula del tratado.
他不同意协定中的那个条款。
No estaba de acuerdo con la cláusula del tratado.
他不同意协定中的那个条款。
Esos artículos van seguidos por la cláusula testimonial habitual.
这些条款草案后附有通常末条款。
Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.
合同里的项条款引起买方的怀疑。
Otra posibilidad consistiría en introducir una cláusula separada sobre las empresas mercenarias.
另种可能是加上项有关雇佣公司的独立条款。
Cada contrato contenía una cláusula compromisoria.
每份合同都含有仲裁条款。
¿Debería el proyecto de instrumento permitir cláusulas de jurisdicción exclusiva?
文书草案是否应当允许排他性管辖权条款?
Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?
排他性管辖权条款是否应当针对第三方执行?
Las demás consecuencias de una cláusula FIO(S) dependerán de su formulación.
FIO(S)条款还会产生什么影响将取决于如何拟订这条。
A falta de esa cláusula, el consorcio carece de incentivos para economizar.
由于没有列明这项条款,该企业集团也失去确保节的动力。
Se han preparado los proyectos de artículos correspondientes a las cláusulas finales.
已拟定关于最后条款的条款草案。
No obstante, una delegación consideró que esa cláusula debería ser válida también para terceros.
但是,也有与会者表项不同的意见,认为这类条款也应对第三方有效。
Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.
种事后纠正条款可能损害合同的稳定性。
La diferencia entre “cláusula compromisoria” y “compromiso arbitral”, ha perdido su razón de ser.
对“仲裁条款”和“仲裁协定”加以区分,已不再有任何意义。
Algunos miembros opinaron que la proliferación de tales cláusulas constituía un fenómeno negativo importante.
些委员感到,这类条款的扩散是个非常消极的现象。
Además, en la Convención no se contemplan disposiciones para hacer constar reservas sobre cláusulas específicas.
而且,该《公》没有规定必须表对具体条款的保留。
También se alentó encarecidamente a que se utilizaran cláusulas de acción colectiva en diferentes países.
大家还大力鼓励在不同管辖权内采用集体行动条款。
Ese arreglo no contenía una cláusula compromisoria conforme al artículo 7 1) de la Ley Modelo.
该协议没有包含符合《范法》第7(1)条规定的仲裁条款。
Según el derecho comunitario, el artículo 7 de la Convención sería una simple cláusula de desconexión.
根据欧盟法律,公第7条似乎是种简单的脱离关系的条款。
Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.
21 总而言之,豁免条款所规定的义务不能被看作过分严格或不合理。
2 Los términos y frases que se definen en el reglamento tendrán igual sentido en estas cláusulas uniformes.
2 《规章》界定的用语和短语在本标准条款内具有相同涵义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。