El satélite también medirá cómo las diversas capas atmosféricas absorben la luz.
该卫星还将测量光线是如何被大气层的各层吸收的。
El satélite también medirá cómo las diversas capas atmosféricas absorben la luz.
该卫星还将测量光线是如何被大气层的各层吸收的。
Históricamente, los movimientos bhakti y sufí absorbieron los mejores valores del pensamiento y la civilización.
历史上,巴克蒂和苏菲运动吸收了最好的思想和文明价值观。
Los átomos del 235U absorben esta luz, produciendo así un aumento en su estado energético.
铀-235原子吸收这种光谱,从而导致原子能态的提高。
Es moralmente reprobable esperar que los pobres absorban el costo de la inestabilidad de la producción.
要穷国产不稳定的代价,这在道义上是应受谴责的。
La lectura le absorbe de tal manera que se olvida de comer
她读得那么专心, 连吃饭都忘了.
Eran igualmente importantes la formación y el desarrollo de la capacidad nacional para absorber la tecnología.
同样重要的是培训和发展本国吸收技术的能力。
Las consecuencias presupuestarias de esta recomendación serán absorbidas dentro de los presupuestos existentes de las misiones.
这项建议所涉预算将在现有特派团预算内匀支。
Las autopistas, que constituyen sólo el 2% de la red vial, absorben el 40% de ese tráfico.
高速公路仅占道路网络2%,却载40%的货物运输。
Nuestra factura petrolera absorbe un creciente porcentaje de las divisas generadas por la exportación de bienes y servicios.
我们的石油付款越来越多地耗用靠商品和劳务出口赚取的外汇。
¿Los océanos y la biosfera seguirán absorbiendo aproximadamente la mitad de las emisiones antropogénicas de dióxido de carbono?
人类导致的二氧化碳排放是否仍有一半会继续被海洋和物圈所吸收?
Hasta entonces, el alcohol había absorbido solamente del 15% al 20% de la producción total de caña de azúcar.
在此之前,酒精只消化15-20%的甘蔗产量。
¿A qué velocidad absorbe el océano el calor almacenado por el aumento de la concentración de gases de efecto invernadero?
对由于温室气体富集水平增加而捕获的热量,海洋的吸收速度有多快?
En algunos casos, tal vez una isla o un grupo de islas puedan absorber el probable desplazamiento de la población.
在有些情况下,一个岛屿或岛群也许能够吸收可能流离失所的人口。
Las carreteras de la India absorben el 80% de los pasajeros del país y el 60% del transporte de mercancías.
印度的道路运载全国80%的旅客运输60%的货物。
Es reprobable que se suponga que sean los pobres quienes tienen que absorber el costo de la inestabilidad en la producción.
应受到谴责的是指望由穷国产不稳定所造成的费用。
El Gobierno federal utilizó el alcohol como instrumento con el que absorber los continuos excedentes de producción de caña de azúcar.
联邦政府制定政策,规定使用酒精作为消化甘蔗产持续过量的工具。
Las funciones de comercialización tradicional de este puesto serán absorbidas por la capacidad para el desarrollo de la distribución en línea.
鉴于要重新确定业务重点,建议裁撤总部1名P-2员额,并在联机销售能力范围内执行现有的传统促销功能。
Los recursos actuales de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos no pueden absorber este aumento imprevisto de la carga de trabajo.
人力资源管理厅现有资源无法这项额外和不可预见的突然上升的工作量。
Incapaz de absorber su parte de la producción, pero obligado a adquirirla y pagarla, Italia decidió modificar su relación con el consorcio.
由于没有能力消化其产品份额,但仍需要购这些产品和支付费用,意大利曾寻求改变它与该财团的关系。
Debería prestarse especial atención a crear empleos mejores y más productivos, sobre todo empleos que puedan absorber la gran cantidad de trabajadores pobres.
应当着重创造条件更好、产率更高的工作,特别是能够吸收大量在业穷人的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。