Se ha quedado muy decepcionada porque ha perdido el avión y no puede venir a nuestra fiesta.
她很望因为错过了飞机来不了我们的派对了。
Se ha quedado muy decepcionada porque ha perdido el avión y no puede venir a nuestra fiesta.
她很望因为错过了飞机来不了我们的派对了。
Sin embargo, como muchos otros nos sentimos decepcionados por los resultados.
然而,像其他很多国家一样,我们对结果望。
En realidad, nos decepcionaría si el Consejo de Seguridad rechazara esta invitación.
如果安全理事会拒绝这种邀,我们确实将非常痛心。
Estamos sumamente decepcionados porque nuestros esfuerzos por emprender un nuevo rumbo hayan sido rechazados.
我们深为望的是,我们翻开新篇章的努力遭了拒绝。
Nos decepciona que la labor sustantiva de ese importante órgano se haya estancado durante años.
我们对这一重要机构的实质性工作多年来处于停滞状态望。
A mi delegación le decepciona la ausencia de resultados con respecto a esas cuestiones tan críticas.
我国代表团对在这些极为关键问题上缺乏成果望。
La falta de solución a la compleja cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad ha decepcionado a muchos.
安全理事会改革的复杂问题未获解决使许多人望。
La decepcionó igualmente el hecho de que en la cumbre no se pudiera realizar ningún adelanto respecto de esa cuestión fundamental.
我们对首脑会议在这绝对重要的问题上毫无进展同样望。
En ese sentido, al Movimiento le decepciona profundamente que en el Documento Final no haya ninguna sección sobre desarme y no proliferación.
在这方面,不结盟运动对结果文件中不包括一个关于裁军和核不扩散问题的章节深望。
Me siento decepcionado ante el hecho de que no hayamos podido realizar más progresos con respecto a otras cuestiones que estamos examinando.
我望的是,我们在摆在我们面前的其他问题上没有取得更多进展。
Al igual que otros oradores, nos ha decepcionado la falta de sustancia en este tema, que se hizo incluir en el documento final.
同其他人一样,我们对结果文件中有关这项议题的少量的实质内容望。
También nos decepciona que los Estados no hayan sido capaces de ponerse de acuerdo sobre una declaración política más firme relativa al terrorismo.
还让我们望的是,各国未能商定一个更有力的关于恐怖主义的政治宣言。
Nos decepciona que el único resultado de la serie de sesiones de alto nivel de este año sea un mero resumen de las deliberaciones.
令我们望的是,今年高级别部分的唯一结果仅仅是一份审议概要。
Nos decepciona que la participación de los científicos marinos de los países en desarrollo en la investigación científica marina sea cada vez más marginal.
我们望的是,来自发展中国家的海洋科学家在海洋科学研究中的参与日益减少。
A su entender la Secretaría está sujeta al principio de la responsabilidad colectiva y le ha decepcionado ver cómo un departamento atribuía la culpa a otro.
他的了解是,秘书处受集体负责原则的约束。
Tal situación es desfavorable para los jóvenes que pueden sentirse decepcionados de la educación, ya que existen pocas oportunidades de empleo para las personas muy calificadas.
这让年轻人形势不妙,他们会对教育不再抱有幻想,因为需要高技能的就业机会很少存在。
Estamos decepcionados por las informaciones sobre el incumplimiento de los compromisos en la esfera de la no proliferación nuclear y por la ambivalencia del compromiso con el desarme.
对于报道的不遵守核不扩散承诺的情形,对于在裁军承诺方面采取的模棱两可的态度,我们望。
El Sr. Smith (Australia) dice que está profundamente decepcionado por el hecho de que las delegaciones no hayan podido alcanzar un consenso sobre los resultados sustantivos de la Conferencia.
Smith先生(澳大利亚)说,他对各代表团未能就大会的实质性结果达成协商一致深望。
Nos decepciona que en el Documento Final de la Cumbre Mundial no se mencione el desarme y el compromiso de los Estados en materia de no proliferación de armas nucleares.
我们望的是世界首脑会议的结果文件甚至没有提裁军问题;也没有提各国对不扩散核武器的承诺。
Jamaica, al igual que otras delegaciones, quedó decepcionada por el hecho de que el Documento Final no ofreciera directrices pertinentes para promover los objetivos de desarme y de no proliferación.
牙买加同其他国家代表团一样,对结果文件没有提供推进裁军和防扩散目标指导方针,望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。