La inspección de los depósitos de los importadores y talleres generalmente puede ser realizada por agentes de aduana autorizados, con mandatos específicos.
对进口商和服务站存储仓库进行检查办法通常只有经过授权关人员在获得特许后才能进行。
La inspección de los depósitos de los importadores y talleres generalmente puede ser realizada por agentes de aduana autorizados, con mandatos específicos.
对进口商和服务站存储仓库进行检查办法通常只有经过授权关人员在获得特许后才能进行。
Sólo pueden transportar armas militares los funcionarios de aduanas, las fuerzas armadas o las fuerzas de seguridad nacionales, protegidos por una escolta especial.
军事武器运输只由关人员、部队或国内保安部队人员在特别护送下进行。
La UNMIL siguió facilitando el regreso de funcionarios públicos a sus lugares de destino, entre ellos 168 recaudadores de impuestos a 13 puestos de recaudación de impuestos, 206 funcionarios de aduana a 11 puestos de aduanas rurales y 379 funcionarios a la Oficina de Inmigración y Naturalización.
联利特派团继续协助政府工作人员重返岗位,如168名国税人员返回13收税站,206名关人员返回设在乡村11关检查站,379名移民和归化局官员也返回了过去岗位。
Estas actividades dieron lugar a varias solicitudes nuevas de asistencia, referentes a la creación de un foro permanente para debatir esos temas hasta la asistencia técnica para elaborar la legislación relativa a las armas de fuego y fomentar la capacidad de los encargados de hacer cumplir la ley y las autoridades aduaneras.
这一系列活动产生了各种关于援助新,继续为这种讨论提供论坛,到关于制定火器立法技术援助,以及为执法和关人员建立能力。
También se debería alentar a los Estados a que enviaran información relativa a la inclusión de nombres en la lista a los bancos y demás instituciones financieras, entre otras entidades, así como a los puestos fronterizos, los consulados, los agentes de aduanas, los organismos de inteligencia, los sistemas de envío de remesas alternativos y las organizaciones de beneficencia.
还应鼓励会员国向银行、其它金融机构, 和其它机构, 以及边境检查站、领事馆、关人员、情报机构、另类汇款系统和慈善机构等分发列入清单资料。
Además, se señala que la formación de funcionarios de aduanas se concentra principalmente en los refrigerantes, en tanto que otras sustancias que agotan el ozono sólo son tratadas en términos generales, y que los funcionarios de aduanas subalternos que se hallan en primera línea suelen ser formados in situ únicamente y no siempre sacan provecho de seminarios de formación.
此外,报告还指出,对关人员培训工作主是以制冷剂为重点,而涉及其他消耗臭氧物质培训则大都属于内容过于广泛培训,而且那些在关第一线工作初级官员仅仅可得到现场培训,而无法经常培训讲席班中获益。
De conformidad con la cláusula 34, se faculta a todo oficial de aduanas, oficial de inmigración u oficial de policía para dirigirse a un juez de medidas provisionales y solicitarle que dicte una orden de restricción con respecto a determinados bienes, si tiene motivos razonables para creer que han de utilizarse en la comisión de un acto terrorista o que pertenecen a terroristas.
第34条将授权关人员、移民官或警察,如有合理理由认为某一财产供用于犯下恐怖行为或该财产属于恐怖分子所有,可以就该财产向法官申请限制令。
El informe contiene varias sugerencias que han sido examinadas por el Comité Ejecutivo. Éstas incluyen: mejorar la participación de las autoridades aduaneras, incluso de altos cargos, en la eliminación de las sustancias que agotan el ozono; reformar y mejorar los marcos legislativos de las Partes que operan al amparo del artículo 5 donde estén incompletos; mejorar la aplicación de las normas legales y la cooperación regional; acelerar y facilitar la formación aduanera, incluidas actividades regionales, donde sea apropiado; y modificar los materiales de formación y su contenido y emplear en forma más efectiva los materiales de información y los identificadores.
报告中列出了经过这些委员会审议各项建议,其中包括:需增进关主管部门、包括高级官员参与逐步淘汰消耗臭氧物质工作程度;克服和进一步改进那些耗氧物质进出口管理规章制度不健全第5条国家在此方面欠缺;加强执法工作和各区域间合作;加速和协助进行关人员培训,酌情包括区域性活动;修改培训材料和培训内容、以及更有效地利用信息和宣传材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。