5.A fin de economizar recursos, no se organizarán reuniones paralelas con servicios de interpretación.
为了节省资源,将不会安排有务的行会议。
6.Por razones de economía no se prevé celebrar reuniones simultáneas con servicios de interpretación.
为了节省资源,将不会安排有务的行会议。
7.Ahora bien, hay que tener cuidado de que se fortalezcan los sistemas nacionales y de no crear sistemas paralelos.
但是,必须审慎加强国家系统而不要建立行的机构。
8.El modelo GEM postula que el crecimiento económico es el resultado de dos conjuntos paralelos de actividades interrelacionadas.
全球创业精神监测者模式假定经济增长为行的两套互相关联活动的结果。
9.La CNDDRR afirmó que la UNMIL había establecido un programa paralelo por conducto de la Dependencia Mixta de Aplicación (DMA).
复员全国委员会宣称,联利团通过联合执行股(联执股)设立一个行的复员。
10.Con la reforma del gobierno local debería reducirse la demanda de servicios serbios entre los serbios de Kosovo.
地政府进行改革以后,科索沃塞族人行机构提供的务需求量应该会有所下降。
11.También podrían ocuparse del acceso a los recursos y a los mercados, así como prever medidas paralelas en otros ámbitos.
它还可阐述资源获得和市场准入问题以及其它领域的行措施问题。
12.No podemos llevar a cabo nuestra labor jurídico-institucional si existen estructuras paralelas que distorsionan en vez de fortalecer las capacidades nacionales.
如果国内存在着行的机构,扭曲而不是加强国家能力,那么我们的法律机构便无法发挥作用。
13.Las autoridades de aduanas llevan a cabo periódicamente actividades de vigilancia, al igual que las autoridades de seguridad, aviación civil y aeropuertos.
海关机构定期进行监测运动,与安全机构、民航当局和机场进行的行。
14.El Iraq también defiende que causas paralelas de daño han hecho más largo el plazo de rehabilitación natural de las zonas dañadas.
伊拉克还认为,损害的行原因延长了受损害地区自然补救的时间框架。
15.Las escuelas de música y ballet (denominadas escuelas paralelas) contaban con 4.207 alumnos, y los institutos para niños con necesidades especiales con 958.
音乐和芭蕾学校(所谓的行学校)招收了4,207名学生,有特殊需要儿童的学校招收了958名学生。
16.Con arreglo a estos principios, el objetivo no es crear un nuevo régimen jurídico paralelo sino integrar las comunicaciones por medios tecnológicos en el régimen ya existente.
根据这些原则,目标将不是创立一个新的行的法律制度,而是将技术手段的通信纳入现有制度之中。
17.Los FEN y los OCN pueden promover consultas adicionales y paralelas con diferentes categorías institucionales y sociales a fin de garantizar su mayor participación en el proceso.
18.En la Cumbre de Túnez la UNCTAD organizó en forma conjunta con la Asociación una reunión paralela de un día sobre la medición de la sociedad de la información.
贸发会议与伙伴关系计划在突尼斯联合主办了为期一天的世界峰会关于计量信息社会问题的行活动。
19.Más concretamente, algunos participantes afirmaron que el gran número de consultas oficiosas y de grupos de contacto, que a veces funcionaban en paralelo, impedía participar debidamente en el proceso.
一些与会者特别表示,经常行举行大量的非正式磋商和联系小组活动,致使难以有效地参与该进程。
20.Asimismo sostiene que el Irán no ha demostrado que la columna de humo haya causado pérdidas de plantas medicinales y afirma que no se consideraron causas paralelas de daños.