Ambos aspectos están entrelazados y requieren progresos en paralelo.
两者相互关联,并且需要平行进展。
paralelo; paralelismo; del mismo nivel; simultáneo
Ambos aspectos están entrelazados y requieren progresos en paralelo.
两者相互关联,并且需要平行进展。
Esta labor discurrió a lo largo de dos cauces paralelos.
这方面工作沿两个平行轨道进行。
En 13 municipios siguen existiendo estructuras paralelas importantes.
在13个市镇仍然存在相当多的平行机构。
A fin de economizar recursos, no se organizarán reuniones paralelas con servicios de interpretación.
为了节省资源,安排有口译服务的平行议。
Varios funcionarios estatales expresaron la opinión de que la UNMIL constituía un gobierno paralelo.
若干政府官员认为联利团实际是一个平行的政府。
Por razones de economía no se prevé celebrar reuniones simultáneas con servicios de interpretación.
为了节省资源,安排有口译服务的平行议。
Por lo tanto, debemos trabajar colectivamente en dos frentes paralelos.
因此,我们必须在两个平行的战线作出集体努力。
Además de la reunión se celebraron también un gran número de actos paralelos.
在审评委第三届议场外,还举行了大量平行活动附带活动。
Las vías del tren son paralelas
火车的铁轨是平行的.
Otras denominaciones son banca paralela, operaciones bancarias subrepticias y banca étnica.
其他名称包括平行银行业务、地下银行业务少数民族银行业务。
Sigue habiendo estructuras serbias paralelas en el sector de la salud y en el de la educación.
在教育部门,依然存在塞族平行机构。
Debemos garantizar que los progresos se logran en paralelo con relación a todos los aspectos de la reforma institucional.
我们必须确保在机构改革的所有方面取得平行进展。
Ahora bien, hay que tener cuidado de que se fortalezcan los sistemas nacionales y de no crear sistemas paralelos.
但是,必须审慎加强国家系统而要建立平行的机构。
El modelo GEM postula que el crecimiento económico es el resultado de dos conjuntos paralelos de actividades interrelacionadas.
全球创业精神监测者模式假定经济增长为平行的两套互相关联活动的结果。
Con la reforma del gobierno local debería reducirse la demanda de servicios serbios entre los serbios de Kosovo.
对地方政府进行改革以后,科索沃塞族人对平行机构提供的服务需求量应该有所下降。
La enseñanza primaria puede ser a tiempo completo, paralela o impartida en escuelas para niños con problemas de desarrollo.
初等教育可以是全日制学校、平行学校或针对发育受阻的儿童的学校。
La CNDDRR afirmó que la UNMIL había establecido un programa paralelo por conducto de la Dependencia Mixta de Aplicación (DMA).
复员方案全国委员宣称,联利团通过联合执行股(联执股)设立一个平行的复员方案。
También podrían ocuparse del acceso a los recursos y a los mercados, así como prever medidas paralelas en otros ámbitos.
它还可阐述资源获得市场准入问题以及其它领域的平行措施问题。
No podemos llevar a cabo nuestra labor jurídico-institucional si existen estructuras paralelas que distorsionan en vez de fortalecer las capacidades nacionales.
如果国内存在着平行的机构,扭曲而是加强国家能力,那么我们的法律机构便无法发挥作用。
Sólo se puede concluir que persistir en el uso paralelo de decretos y leyes hace que el proceso legislativo sea una farsa.
人们禁认为,命令法律仍然平行使用,可能使议程序形同儿戏。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。