Nous devons aider les sociétés et les marchés commerciaux à retrouver leur vitalité.
我们必须加强国家和社会机构在法制
基础上提供安全和司法
能
。

,生命
生>
小伙子
业
活
充沛 Nous devons aider les sociétés et les marchés commerciaux à retrouver leur vitalité.
我们必须加强国家和社会机构在法制
基础上提供安全和司法
能
。
Cela est absolument vital si nous voulons insuffler une certaine vitalité à l'ONU.
如果我们要赋予联合国以活
,他们绝对至关重要。
Le Forum s'est de façon générale caractérisé par la vitalité de ses débats.
在整个会议期间进行了热烈讨论。
Il est doté d'une grande vitalité culturelle.
海地具有伟大
文化活
。
Retrouver son dynamisme et sa vitalité s'avèrent donc stratégiquement important pour la Conférence du désarmement.
裁军谈判会议重振势头和活
,具有战略性
重要意义。
Nous célébrons la vitalité et la vigueur de l'État d'Israël.
我们庆祝以色列国充满生气和活
。
On s'est beaucoup interrogé sur les motifs de cette nouvelle vitalité de la juridiction internationale.
人们非常关注国际法院恢复活
原因。
Nous devons agir et nous assurer que la réforme reflétera l'abondante vitalité de l'ONU.
我们需要采取行动,并确保改革反映出联合国拥有

活
。
Il a donné beaucoup de vigueur et de vitalité aux délibérations du Groupe de travail.
他给工作组
审议工作带来了生机和活
。
Ces importantes adjonctions témoignent de la vitalité et du bien-fondé du Registre.
这些实质性补充说明登记册继续有生命
和作用。
Nous proposons qu'elle soit célébrée avec énergie et vitalité par toutes les pays du monde.
我们建议,世界所有国家以最大
热情和活
来庆祝这个日子。
La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.
民间社会在该国际年中显示了出乎意料
活
和响应
。
Cette activité témoigne de la vitalité de l'institution, qui est désormais pleinement opérationnelle.
这项活动证明了该机构
活
,它目前已进入正式运作阶段。
Le maintien de cet équilibre est indispensable pour la viabilité et la vitalité politiques du Traité.
维持这种平衡是条约政治生存能
和活
关键。
La force de la société réside essentiellement dans la vitalité et le dynamisme de la famille.
社会
量归根结底取决于家庭
活
和复原
。
La vitalité des écosystèmes d'eau douce, tels que nous les connaissons, sera modifiée, peut-être à jamais.
我们所认识
淡水生态系统
活
将会出现变化,而且可能是永久性
变化。
Grâce à celui-ci, nous avons rendu justice à la validité et à la vitalité du multilatéralisme.
通过这样做,我们肯定了多边主义
有效性和重要性。
La vitalité des fœtus et des nouveau-nés roms est bien moindre que celle des autres Hongrois.
罗姆族胎儿和婴儿
生命
大大低于非罗姆族匈牙利人。
Nous nous félicitons de son arrivée et espérons qu'il pourra renforcer la vitalité de la Conférence.
我们对他
到来表示欢迎,我们希望他在这里会增加裁谈会
活
。
Nos valeurs fondamentales, ainsi que la vitalité et la viabilité de l'ONU, sont mises à l'épreuve.
我们
根本价值及联合国
活
和可行性正受到考验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。