Dans l'intervalle, les Lendu se sont organisés en groupes armés pour se venger.
同时,伦杜
也正
组成武装团伙,进
复。
仇, 为 …雪耻:
仇
的死
仇
仇
雪耻
复, 洗雪:

仇; 向
进
复:
仇的。 
事的仇; 为
事进
复:
事向

仇; 

身上为
事进
复
复:
怨
事进
复
仇, 应当得到洗雪:Dans l'intervalle, les Lendu se sont organisés en groupes armés pour se venger.
同时,伦杜
也正
组成武装团伙,进
复。
Certains veulent se venger à tout prix, et de toutes les façons possibles.
有些
想不惜任何代价、不论以任何方式进
复。
Pardonner, c'est s'abstenir d'essayer de se venger.
原谅意味着不

复的可能性。
D'après l'État partie, l'auteur s'est fixé pour objectif de venger son mari décédé.
缔约国认为,提交
为自己确定了为已故丈夫进
复的目标。
La teneur de ces reportages a provoqué les Palestiniens, qui voulaient venger la mort de leurs proches.
这种
道激怒了巴勒斯坦
民,他们要为死难家
仇。
On s'attendait à ce que les terroristes, une fois acculés, se livrent à des représailles et se vengent.
们预料,恐怖分子当陷入走投无路的绝境时,将寻求抱复和复仇。
Pour se venger, la jeune fille avait tué le bébé de son employeur en l'étouffant avec un oreiller.
女佣出于
复,用枕头把雇主的婴儿闷死。
Mais dans le cas contraire, elle sera tentée de rendre la justice elle-même pour venger les victimes de crimes odieux.
否则,
们将试图利用法律,对犯罪
为的受害
实施
复。
Il explique que Mme Sankara s'est fixé comme objectif de venger son mari décédé, et de nuire à l'image du pays et du Gouvernement.
缔约国解释说,桑卡拉女士以为其已故丈夫寻求
复和损害缔约国及其政府的形象为目标。
Maintenant que le régime des Taliban est en fuite, l'Alliance du Nord cherchera peut-être à se venger et à se livrer à des représailles.
因为塔利班政权已经
逃跑,北方联盟可能会试图进
复。
L'objectif doit être d'éradiquer toutes les formes et toutes les manifestations du terrorisme, mais non pas de chercher à se venger sur le peuple.
目的应当是消除恐怖主义的所有形式和表现,而不是对
民实
复。
Le régime totalitaire a brisé les rêves de la révolution hongroise et s'est cruellement vengé lorsqu'il a repris le pouvoir à la tête de chars étrangers.
极权主义政权粉碎了匈牙利革命的梦想,并且
外国坦克支持下,重新上台的极权主义者采取了残酷的
复手段。
Tandis que certains enfants rejoignent les groupes armés pour se nourrir, pour survivre ou pour se venger des atrocités commises contre leur communauté, d'autres sont kidnappés par des groupes armés.
有些儿童加入武装团伙是为了有口饭吃,或者为了生存或复仇,还有一些儿童被武装团伙绑架去参加战争。
En raison de l'impunité, la population ne fait plus confiance en la justice et se venge parfois sur des présumés responsables, dans des cas graves et des situations de flagrant délit.
由于有罪不罚现象,民众不再信任司法,有时
严重案情和现
犯罪情况下自
对推定的责任
复仇。
Le requérant affirme que les garanties d'une procédure régulière n'ont pas été respectées lors de son procès qui a été entaché d'irrégularités, les autorités cherchant à venger le meurtre d'un policier.
申诉
称,对他的审判不符合正当程序的规定,并有主管当局为一名警员被害事件进
复之色彩。
En Égypte par exemple, un père aurait parcouru les rues de son quartier en exhibant la tête de sa fille qu'il avait tuée et décapitée et en criant "J'ai vengé mon honneur".
埃及曾发生一个事件:据
道,一个父亲杀死了他的女儿,割下其头,并提着头
邻近的街上游走示众,同时高喊“我为我的名誉
了仇”。
Si certains sont contraints de se joindre à des groupes armés, d'autres les rejoignent pour échapper à la misère, d'autres encore le font par désespoir ou pour venger le meurtre de membres de leur famille.
尽管有些
是被迫加入的,一些
为了逃避贫困而加入武装团体,但另一些
拼命想为被杀的家
仇而这样做。
Ils ont encore ont fait valoir auprès de la Mission que les assassinats politiques sont commis non pas comme un moyen de se venger, mais pour produire certaines conséquences.
持这种理论的
提醒调查团说,进
政治
杀的目的并不
于复仇,而
于制造
种后果。
Les attaques spontanées de nomades armés qui cherchent à se venger ou à récupérer leur bétail sont souvent dirigées contre des groupes voisins ou des tribus rivales soupçonnés d'abriter ou d'aider les auteurs des meurtres et des vols.
武装游牧群落自发发动的
复性袭击和/或为夺回牲畜而发动的袭击常常针对邻近村落或被怀疑窝藏或帮助实施杀
和抢劫
为的反叛分子的敌对部落。
D'après les renseignements obtenus auprès des témoins, le militaire appartenant à la position de Nyarunazi aurait voulu se venger de l'administrateur, Fidèle Ntukamazina, qui avait à plusieurs reprises officiellement saisi les supérieurs du militaire de son comportement abusif.
根据证
得到的信息,该士兵来自Nyarunazi军事据点,想
复
政长官Fidèle Ntukamazina, 因为他多次将该士兵的恶劣
为
告他的军事上司。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。