La contribution du secteur sylvicole à l'économie libérienne ne devrait pas être surestimée.
不应过高估计木材部门在利比里亚经济中的作用。
学的,
业的
工业
栖的
的,树
的;
的;
,
业;
,森
;La contribution du secteur sylvicole à l'économie libérienne ne devrait pas être surestimée.
不应过高估计木材部门在利比里亚经济中的作用。
Compte tenu de cette expérience réussie, la MINUL procédera de même dans les autres régions sylvicoles.
根据这一积极的经验,联利特派团将工作扩大到其他森
生产领域。
L'adoption d'un paysage sylvicole par les communautés peut inquiéter lors de l'abattage qui change fortement la classe d'âge.
由于森
资源的龄级产生重大变化,社区实行森
景观会在收获时引起关切。
Cette situation héritée du passé pèse encore lourdement sur la répartition des ressources sylvicoles et sur leur contrôle.
这一历史遗传对获得和控制该国的森
资源依然产生严重的后果。
A côté des produits sylvicoles, il y a les pousses de bambou, le rotin, la vigne et le caoutchouc.
森
外,柬埔寨还出产竹笋、藤条、藤蔓和橡胶。
Au titre de l'évaluation des ressources forestières, la FAO a réuni et publié des informations fiables sur leurs ressources sylvicoles.
在
估森
资源的框架内,粮农组织编写并公布了关于其森
资源的可靠资料。
La diminution des récoltes est liée le plus souvent à l'application de méthodes sylvicoles inappropriées ou à une mauvaise gestion.
据称产量下降,通常都与
方法和管理工作失当有关。
Mettre au point des pratiques et dispositifs sylvicoles favorisant une production variée propre à satisfaire des demandes spécifiques, et encourager leur adoption.
发展和推广对生产多种产品有利的
办法和制度,以满足特殊需要。
Ces programmes sont efficaces et offrent en outre l'avantage d'éliminer la pauvreté et de protéger l'environnement et les ressources sylvicoles dans les régions touchées.
这些项目非常的有效,而且还能够为消
贫困,保护受影响地区的环境及森
资源提供另外的益处。
Ce dernier a notamment contribué à l'évaluation des répercussions des changements climatiques sur les forêts européennes et a examiné les diverses possibilités d'intervention sylvicole.
该研究所的贡献

估气候变化对欧洲森
的影响,以及审查多种
应对办法。
Dans le contexte suédois, l'article 28 ne donne pas aux Sâmes le droit à réparation pour les activités sylvicoles habituelles pratiquées par les propriétaires forestiers.
就瑞典而言,第28条没有给萨米族要求森
所有人为常规
业进行补偿的权利。
La volonté politique d'améliorer la gestion des forêts en révisant les politiques et la législation en la matière et en renforçant les organismes sylvicoles reste importante.
仍然需要有政治意愿来改进对森
的管理,修订森
政策和立法,加强森
机构。
Elles ont aussi contribué à l'entretien des plants et à des activités sylvicoles telles que les premières éclaircies de certaines réserves forestières de l'Office national des forêts.
她们还参与育苗和
活动,例如在国家
业公司的某些森
保留地进行初次疏伐。
Les pays développés ont manifesté beaucoup d'intérêt pour la réduction des émissions en échange de crédits d'émission de carbone provenant des secteurs énergétique et sylvicole de l'Albanie.
发达国家对购买阿尔巴尼亚能源和
业部门碳信用额以换取减少排放量表现出极大的兴趣。
En permettant l'expansion de l'utilisation des bioénergies, le secteur agricole et sylvicole en Allemagne apporte une contribution importante au respect des obligations nationales en matière de protection du climat.
德国农业和
业部门通过扩大使用生物能源为德国履行气候保护义务做出了重要贡献。
La plupart des pays qui ont une longue tradition de recherche forestière sont avantagés car les connaissances sylvicoles relatives aux essences les plus répandues sont solidement établies et documentées.
大多数拥有长期森
研究历史的国家这方面十分幸运,因为,它们对于比较普通的天然树种的
知识有很详细的研究和记录。
La Malaisie est entrée dans l'ère spatiale en lançant Tiungsat-1, son premier microsatellite d'observation de la terre à des fins météorologiques, agricoles, sylvicoles et de prévention des catastrophes naturelles.
马来西亚通过发射其第一颗用于气象、农业、
业以及预防自然灾害的微型地球观察卫星进入了航天纪元。
Ces mesures seraient également axées, entre autres, sur l'efficacité de la production, le recyclage des produits agricoles et sylvicoles, la certification des produits et la réglementation d'un certain nombre de secteurs.
其他外,还可用此类措施确保农
产品的高效率加工和回收再用、产品证书以及规范一些产业。
Dans la plupart des cas, l'homme est infecté en inspirant un air contaminé par des particules en suspension issues des sécrétions et des excrétions du rongeur sylvicole, vecteur de la maladie.
人类大多通过吸入传病媒介的分泌物和排泄物形成的浮质而感染,这些传病媒介是森
中的啮齿动物。
Beaucoup y ont trouvé un cadre d'action valable pour la politique sylvicole et déclaré que les pays devaient fixer leurs propres priorités et ne retenir que les propositions correspondant à leurs besoins.
许多专家指出,这些提案为森
政策提供了一个有价值的议程,各国需要确定各自的优先次序,然后只需实施与本国国情相关的提案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。